The Committee concluded that the considerations that led to the regulatory action were applicable also to other regions. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي تنطبق كذلك على مناطق أخرى. |
The considerations that led to the regulatory action are generally expected to be applicable to other countries and regions. | UN | ومن المتوقع بوجه عام أن تنطبق الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي على بلدان مناطق أخرى. |
Therefore, the considerations that led to the final regulatory action are not limited to Brazil. | UN | ولذلك فإن الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي لا تقتصر على البرازيل. |
Therefore, the considerations that led to the final regulatory action are not limited to Peru. | UN | ولذلك فإن الاعتبارات التي أدّت إلى هذا الإجراء التنظيمي النهائي لا تقتصر على بيرو. |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛ |
The task group concluded that the considerations that led to the final regulatory action being taken were applicable to a wide geographical area and circumstances. | UN | وخلص فريق العمل إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي تنطبق على منطقة وظروف جغرافية واسعة. |
The task group concluded that the considerations that led to the final regulatory action being taken were applicable to a wide geographical area and circumstances. | UN | وخلص فريق العمل إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي تنطبق على منطقة وظروف جغرافية واسعة. |
The considerations that led to the final regulatory action were not limited to a geographical area or to specific circumstances, as they were linked to the inherent characteristics of polychlorinated naphthalenes. | UN | ولا تقتصر الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراءات التنظيمية على منطقة جغرافية أو ظروف معينة نظراً إلى أنها ترتبط بالخصائص المتأصلة للنفثالينات المتعددة الكلور. |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير منطبقة سوى على منطقة جغرافية محدودة، أو على ظروف محدودة أخرى؛ |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action been taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبَّقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛ |
Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛ |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي لا تنطبق إلا في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛ |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي لا تنطبق إلا في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛ |
The considerations that led to proposals for 2006-2007 are explained below. | UN | ويرد أدناه بيان الاعتبارات التي أدت إلى المقترحات المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007. |
It is these very considerations that led the Russian President to propose at the United Nations that the five nuclear States should draw up a treaty on nuclear security and strategic stability. | UN | وهذه بالذات هي الاعتبارات التي أدت بالرئيس الروسي إلى تقديم اقتراح في اﻷمم المتحدة، بأن تقوم الدول النووية الخمس بإعداد معاهدة بشأن اﻷمن النووي والاستقرار الاستراتيجي. |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances; | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي لا تنطبق إلا في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛ |
(iii) Whether the considerations that led to the final regulatory action being taken are applicable only in a limited geographical area or in other limited circumstances | UN | ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي لا تنطبق إلا في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى |
As the notification gave no indication of any geographical limitations or circumstances, and as similar concerns could arise in other countries where the substance was used, the considerations that led to the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن الإخطار لم يتضمن أي إشارة إلى قيود أو ظروف جغرافية، وبما أن شواغل مماثلة قد تنشأ في بلدان أخرى تستخدم فيها المادة، فإن الاعتبارات التي أدّت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي ستنطبق بصورة واسعة في بلدان أخرى. |
As the notification gave no indication of any geographical limitations or circumstances, and as similar concerns could arise in other countries where the substance was used, in particular developing countries, the considerations that led to the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | ونظراً لأن الإخطار لم يتضمن أي إشارة إلى قيود أو ظروف جغرافية، ونظراً لأن انشغالات مشابهة يمكن أن تنشأ في بلدان أخرى تستعمل فيها هذه المادة، وخاصة في البلدان النامية، فإن الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي تنطبق بصورة واسعة على بلدان أخرى. |
The notification gave no indication that the final regulatory action was subject to geographical limitations or restricted circumstances; as problems similar to those described in the risk assessment could arise in other countries, in particular developing countries, the considerations that led to the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | ولم يتضمن الإخطار أي إشارة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي كان خاضعاً لتقييدات جغرافية أو ظروف مقيِّدة؛ ونظراً لأن المشاكل المشابهة للمشاكل الموصوفة في تقييم المخاطر يمكن أن تنشأ في بلدان أخرى، وخاصة في البلدان النامية، فإن الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي تنطبق بصورة واسعة على بلدان أخرى. |