ويكيبيديا

    "considered and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونظر
        
    • نظرت في
        
    • تؤخذ بالاعتبار
        
    • بحثها واتخاذ
        
    • ونظرت فيه
        
    • قد نظرت
        
    • وأقرته
        
    • ثم نظرت
        
    • نظر فيه
        
    • ويرفض سبيلا
        
    • النظر فيها واتخاذ
        
    The Cabinet considered and adopted the Report prior to submitting it. UN ونظر مجلس الوزراء في التقرير واعتمده قبل تقديمه.
    The Working Group considered and agreed to delete the following paragraph: UN 90- ونظر الفريق العامل في الفقرة التالية واتفق على حذفها:
    It was easy for the State party to claim that it had considered and rejected his early release. UN وكان من السهل بالنسبة إلى الدولة الطرف أن تدعي أنها نظرت في طلب الإفراج المبكر عنه ورفضت الطلب.
    The economic and ecological advantages to be derived from such measures are not considered and as a result, investments are based on incomplete information leading to suboptimal decisions. UN ولذلك فإن المزايا الاقتصادية والإيكولوجية لهذه التدابير لا تؤخذ بالاعتبار وبالتالي فإن الاستثمارات تستند إلى معلومات ناقصة وتفضي إلى قرارات دون المستوى.
    Maintain close inter-governmental oversight and review of all proposals, which are yet to be considered and acted upon by the General Assembly, as well as those, which are being implemented; and UN 79/8 الإبقاء على إشراف ومراجعة حكومية دقيقة لجميع المقترحات التي لم يتم بعد بحثها واتخاذ إجراء بشأنها من جانب الجمعية العامة، وكذلك المقترحات قيد التنفيذ؛
    The meeting was invited to present a summary report to the intergovernmental consultations, which was welcomed, considered and referred to by the consultation and is reproduced in annex II to the present note. UN وطُلب إلى الاجتماع أن يقدم تقريراً موجزاً إلى المشاورات الحكومية الدولية التي بدورها رحبت بالتقرير ونظرت فيه وأشارت إليه ويرد التقرير في المرفق الثاني.
    Medical evidence on the harmful effects of cannabis was considered and accepted by the Constitutional Court as such. UN كما أن المحكمة الدستورية قد نظرت في الأدلة الطبية المتعلقة بالآثار الضارة لتعاطي الحشيش وأقرت صحتها().
    The Conference considered and decided upon a number of issues concerning the implementation of the Rotterdam Convention, including institutional arrangements. UN ونظر المؤتمر وبت في عدد من القضايا المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام بما في ذلك الترتيبات المؤسسية.
    The proposed revised workplan was considered and adopted by the Working Group. UN ونظر الفريق العامل في خطة العمل المنقحة المقترحة واعتمدها.
    The Council considered and took note of the tendering process as outlined in the Director-General's Note. UN ونظر المجلس في عملية المناقصة وأخذ علما بها، كما هو مبين في مذكرة المدير العام.
    The AGBM considered and adopted the first part of the draft report. UN ونظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير واعتمده.
    The final version was then subsequently considered and approved by the Cabinet for submission to the Parliament. UN ونظر مجلس الوزراء لاحقا في الصيغة النهائية للوثيقة ووافـــق علـــى تقديمها إلى البرلمان.
    The General Committee also considered and took note of the final report of the Panel. UN ونظر المكتب أيضا في التقرير النهائي للفريق وأحاط علما به.
    All legal arguments were considered and disposed of by the Federal Court. UN غير أنها نظرت في جميع الحجج القانونية وفصلت فيها.
    The RRT considered and rejected her claim regarding persecution in China for practicing Tien Tao. UN وتشير إلى أن محكمة مراجعة قرارات اللجوء نظرت في إدعائها التعرض للملاحقة في الصين لانتمائها إلى ديانة تاو ورفضته.
    The RRT considered and rejected her claim regarding persecution in China for practicing Tien Tao. UN وتشير إلى أن محكمة مراجعة قرارات اللجوء نظرت في إدعائها بالتعرض للملاحقة في الصين لانتمائها إلى ديانة تاو ورفضته.
    It argued that the author confined himself to making references of a general nature without specifying which acts or claims were not considered and reviewed on appeal. UN وقالت إن صاحب البلاغ يكتفي بالإشارة إلى العموميات دون تحديد الوقائع أو الادعاءات التي لم تؤخذ بالاعتبار أثناء النظر في طعنه.
    Maintain close inter-governmental oversight and review of all proposals, which are yet to be considered and acted upon by the General Assembly, as well as those, which are being implemented; and UN 70-8 الإبقاء على إشراف ومراجعة حكومية دقيقة لجميع المقترحات التي لم يتم بعد بحثها واتخاذ إجراء بشأنها من جانب الجمعية العامة، وكذلك المقترحات قيد التنفيذ؛
    4. The Blagojević/Jokić case adjourned for six weeks, March to mid-April 2004, while the defence submitted and the Chamber considered and ruled on the 98 bis motion for acquittal; the case concluded in late July 2004, and the Trial Chamber was engaged with writing the judgement until January 2005. UN 4 - وأجلت قضية بلاغويفيتش/يوكيش لستة أسابيع، من آذار/مارس إلى منتصف نيسان/أبريل 2004، في حين قدم الدفاع التماس البراءة بموجب القاعدة 98 مكرر ونظرت فيه الدائرة؛ واختُتمت القضية في أواخر تموز/يوليه 2004، وانشغلت الدائرة الابتدائية بتحرير الحكم إلى غاية كانون الثاني/يناير 2005.
    If further notes that the author's appeal was considered and rejected by the Court of the Hague residing in Groningen and then subsequently rejected by the Raad van State, the highest administrative court of the Netherlands. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن محكمة لاهاي التي مقرها في غرونينغن قد نظرت في استئناف صاحبة البلاغ ورفضته، ومن ثم رفضته المحكمة الإدارية العليا لهولندا بناءً على ذلك.
    The Commission considered and adopted the provisional agenda for the 2002 substantive session, as contained in document A/CN.10/L.51. UN نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت لدورة 2002 الموضوعية وأقرته على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.51.
    Thereafter, the Commission considered and adopted the " Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in regard to the submission made by France in respect of French Guiana and New Caledonia " . UN ثم نظرت اللجنة واعتمدت " توصيات لجنة حدود الجرف القاري في ما يتعلق بالطلب المقدم من فرنسا بشأن غيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة " .
    It was also noted that caution should be taken when revising a text which had been fully considered and approved by the Working Group, especially because draft article 18 was a central element in the whole package of rights and obligations. UN وأشير أيضا إلى ضرورة توخي الحذر عند تنقيح نص نظر فيه الفريق العامل ووافق عليه بالكامل، خاصة وأن مشروع المادة 18 عنصر مركزي في كامل مجموعة الحقوق والالتزامات.
    PRRA is not an effective remedy either, as only new evidence is considered and petitions are systematically rejected, as confirmed by the case law of the Committee against Torture (communication No. 133/1999, Falcon Rios v. Canada, Views adopted on 23 November 2004). UN أمّا إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل، فإنه لا يشكل سبيل انتصاف فعالاً لأنه لا يعتد في إطاره إلاّ بما يُستجد من أدلة، ويرفض سبيلا الانتصاف هذان بصـورة منهجيـة، حسبمـا أشير إلى ذلك في السوابق القانونية للجنة مناهضة التعذيب (البلاغ رقم 133/1999، فالكون رِيُّوس ضد كندا، الآراء المعتمدة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
    Together with the comprehensive programme of work that lies ahead of each of those bodies, there will be a voluminous amount of documentation that will need to be considered and acted upon during the session. UN وإلى جانب برنامج العمل الشامل الذي ينتظر كل هيئة من تلك الهيئات سيكون هناك حجم هائل من الوثائق التي ستحتاج إلى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها أثناء الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد