ويكيبيديا

    "considering the various" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في مختلف
        
    • النظر في شتى
        
    His delegation had no objection to considering the various proposals contained therein. UN وليس لدى وفد بلاده أي اعتراض على النظر في مختلف الاقتراحات الواردة فيه.
    After considering the various items before it, the Committee, at its 689th meeting, on 20 June 2014, adopted its report to the General Assembly containing the recommendations and decisions set out below. UN 34- اعتمدت اللجنة، في جلستها 689، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2014، بعد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، تقريرها المقدَّم إلى الجمعية العامة الذي يتضمَّن التوصيات والقرارات الواردة أدناه.
    Delegations were thus of the view that the General Assembly, when considering the various proposals in the reports of the Secretary-General and the Internal Justice Council, should duly take into account paragraph 4 of resolution 61/261. UN لذلك كان من رأي الوفود أنه ينبغي للجمعية العامة، عند النظر في مختلف المقترحات الواردة في تقريري الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، أن تأخذ في الاعتبار الواجب الفقرة 4 من القرار 61/261.
    In addition, the Council decided to continue considering the various implications of the question of genetic privacy and non-discrimination for ethical, legal, medical, employment, insurance-related and other aspects of social life, consistent with public international law and international human rights law. UN وقرر المجلس أيضا مواصلة النظر في مختلف الآثار المترتبة على مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بالنسبة للجوانب الأخلاقية والقانونية والطبية والمتصلة بالعمالة والتأمين وغير ذلك من جوانب الحياة الاجتماعية، وفقا للقانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The present session was particularly important in that the Board would endeavour to answer that question by considering the various proposals before it. UN واستطردت قائلة ان للدورة الحالية أهمية خاصة اذ سيسعى المجلس من أجل الاجابة عن هذا السؤال على أساس النظر في شتى الاقتراحات المعروضة عليه.
    Chapter V would include the general provisions and other matters to be considered by the working group. After considering the various chapters before them, the participants agreed to devote some time to harmonizing the provisions of the various chapters. UN ويشمل الفصل الخامس الأحكام العامة والمسائل الأخرى التي سينظر فيها الفريق العامل.واتفق المشتركون، بعد النظر في مختلف الفصول المعروضة عليهم، تكريس بعض الوقت لمواءمة أحكام مختلف الفصول.
    After considering the various items before it, ICG adopted the joint statement summarized in section III below. UN 12- وبعد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت اللجنة الدولية البيان المشترك الموجز في الباب الثالث أدناه.
    21. In considering the various proposals for the reform of existing multilateral institutions, it was important to distinguish between inclusive multilateralism, represented by bodies such as the United Nations and, to a lesser extent, the Bretton Woods institutions, and exclusive multilateralism. UN 21 - وواصل القول إنه لدى النظر في مختلف مقترحات إصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف القائمة من المهم التفريق بين تعددية الأطراف الشاملة، التي تمثلها هيئات مثل الأمم المتحدة، وإلى حد أقل مؤسسات بريتون وودز، وتعددية الأطراف الاستبعادية.
    After considering the various options, the Working Group decided to suggest to the Commission that the instrument, once adopted, should bear the title " UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures " . UN 138- وبعد النظر في مختلف الخيارات، قرر الفريق العامل أن يقترح على اللجنة أن يكون عنوان الصك، بعد اعتماده، هو " قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية " .
    32. The General Assembly emphasized in its resolution 52/100 that participation at a high political level should be ensured in considering the various options for convening the review. UN هاء - المشاركة ٣٢ - وشددت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠ أنه ينبغي ضمان مشاركة على مستوى سياسي رفيع عند النظر في مختلف الخيارات ﻹجراء الاستعراض.
    After considering the various options presented by the Executive Secretary, the SBI decided to recommend to COP 4 that the scale of contributions should be based on the new United Nations scale of assessment and follow the principle that all Parties should contribute to the Convention budget. UN وبعد النظر في مختلف الخيارات التي عرضها اﻷمين التنفيذي، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بأن يتم وضع جدول الاشتراكات على أساس جدول اﻷمم المتحدة الجديد ﻷنصبة الاشتراكات المقررة واتباع المبدأ الذي يقضي بأن جميع اﻷطراف ينبغي أن تساهم في ميزانية الاتفاقية.
    After considering the various items before it, the Committee, at its 405th meeting, on 16 June 1994, adopted its report to the General Assembly containing the recommendations and decisions set out below. UN ٨١ ـ وبعــد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت اللجنة، في جلستها ٥٠٤ المعقودة في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، تقريرها الى الجمعية العامة الذي يحتوي على التوصيات والمقررات الواردة أدناه.
    Delegations were therefore of the view that, when considering the various proposals in the report that may have financial implications, the Assembly should duly take into account paragraph 4 of resolution 61/261. UN لذلك كان من رأي الوفود أنه ينبغي للجمعية، عند النظر في مختلف المقترحات الواردة في التقرير التي قد تترتب عليها آثار مالية، أن تأخذ في الاعتبار الواجب الفقرة 4 من القرار 61/261.
    24. After considering the various items before it, the Committee, at its 533rd meeting, on 11 June 2004, adopted its report to the General Assembly containing the recommendations and decisions set out below. UN 24- بعد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت اللجنة في جلستها 533، المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2004، تقريرها إلى الجمعية العامة متضمنا التوصيات والقرارات الواردة أدناه.
    After considering the various items on its agenda, ICG made recommendations and decisions and adopted the joint statement summarized in section III below. UN 9- وبعد النظر في مختلف البنود المدرجة في جدول أعمالها، أصدرت اللجنة الدولية توصيات وقرارات واعتمدت البيان المشترك الذي يرد ملخص له في الباب الثالث أدناه.
    After considering the various items before it, ICG, at its ninth meeting, made the observations, recommendations and decisions set out below. UN 21- بعد النظر في مختلف البنود المعروضة في الاجتماع التاسع أبدت اللجنة الدولية الملاحظات وتقدمت بالتوصيات واتخذت القرارات المبينة أدناه.
    While the Board would not deal with programme and budget proposals at the fortieth session, it was necessary to bear in mind the resources available to UNIDO when considering the various programmes and operations. UN 13- واستطرد قائلا إنه وإن كان المجلس لن يتناول مقترحات البرنامج والميزانية في دورته الأربعين، فلا بد من مراعاة الموارد المتاحة أمام اليونيدو عند النظر في مختلف البرامج والعمليات.
    28. In considering the various options available to bring the Repertoire up to date and restore the Branch’s capacity to fulfil its mission, an important element to keep in mind is that newly recruited officers require at least three months of on-the-job training by experienced supervisors before they become productive. UN ٨٢ - لدى النظر في مختلف الخيارات المتاحة لاستكمال المرجع واستعادة قدرة القسم على الوفاء بالمهمة الملقاة على عاتقه، هناك عنصر هام ينبغي ألا يغيب عن البال وهو أن الموظفين المعينين حديثا يحتاجون إلى ثلاثة أشهر على اﻷقل لتدريبهم في العمل من جانب من لديهم خبرة من المشرفين قبل أن ينتجوا شيئا.
    After considering the various items before it, the Subcommittee, at its 637th meeting, on 4 March 2005, adopted its report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, containing its views and recommendations, as set out in the paragraphs below. UN 25- بعد النظر في مختلف البنود المعروضة، اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في جلستها 637، المعقودة في 4 شباط/فبراير 2005، تقريرها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، متضمّنا آراءها وتوصياتها على النحو المبيّن في الفقرات الواردة أدناه.
    G. Adoption of the report of the Scientific and Technical Subcommittee After considering the various items before it, the Subcommittee, at its 579th meeting, on 8 March 2002, adopted its report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, containing its views and recommendations as set out in the paragraphs below. UN 22- بعد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في جلستها 579 المعقودة في 8 آذار/مارس 2002، تقريرها الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، متضمنا آراءها وتوصياتها على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه.
    78. Before considering the various possible approaches, two preliminary issues should be mentioned: first, the relevance or otherwise of Chapter VII of the Charter of the United Nations; secondly, the relevance or otherwise of common conceptions of “crime” and “delict” deriving from other international and national legal experience. UN ٨٧ - قبل النظر في شتى النهج المحتملة، ينبغي اﻹشارة إلى مسألتين أوليتين: أولا، صلة الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة بالموضوع أو عدم صلته به؛ ثانيا، صلة التصورات العامة ﻟ " الجناية " و " الجنحة " بالموضوع أو عدم صلتها به وهي تصورات مستمدة من تجارب قانونية دولية ووطنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد