The consolidation of peace will therefore depend on a comprehensive, long-term strategy for addressing those and other underlying issues. | UN | وبالتالي يتوقف توطيد السلام على وجود استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمعالجة هذه المسائل الأساسية وغيرها من المسائل. |
Progress in the consolidation of the United Nations Stabilization Mission in Haiti | UN | التقدّم المحز في توطيد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. | UN | وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة. |
The consolidation of all UNIDO joint ventures is based on the cost-sharing ratios applicable to the corresponding reporting periods. | UN | ويستند توحيد حسابات جميع مشاريع اليونيدو المشتركة إلى نسب تقاسم التكاليف المطبّقة على فترات الإبلاغ المناظرة لها. |
The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. | UN | وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد. |
Desiring to enforce the consolidation of the Treaty in order to achieve the ultimate goal of eliminating nuclear weapons, | UN | وإذ ترغب في التأكيد على تدعيم المعاهدة باعتبار أنها تتوخى هدفا نهائيا يتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية، |
consolidation of international support for national capacity-building to tackle family-related issues was the focus of follow-up activities. | UN | وتوطيد الدعم الدولي لبناء القدرات الوطنية اللازمة لمعالجة مسائل متعلقة بالأسرة يشكل محور أنشطة المتابعة. |
However, the challenges to the consolidation of the peace process may be as daunting as those which have been surmounted thus far. | UN | على أن التحديات القائمة أمام توطيد عملية السلام قد لا تقل هولاً عن تلك التي تم التغلب عليها حتى الآن. |
The Government of Mozambique reiterates the importance of the consolidation of peace through practical disarmament measures at all levels. | UN | إن حكومة موزامبيق تكرر أهمية توطيد دعائم السلم من خلال تدابير نزع السلاح العملية على جميع الصُعُد. |
Post reassigned to the consolidation of Democratic Governance Section | UN | إعادة ندب وظيفة إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي |
consolidation of THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR | UN | توطيد النظـام المنشأ بموجـب معاهـدة حظر اﻷسلحـة النووية |
Our new challenge, and the priority for Armenia, is the consolidation of the cease-fire and the establishment of peace. | UN | إن اﻷمر الذي يشكل تحديا جديدا له اﻷولوية بالنسبة ﻷرمينيا هو توطيد وقف إطلاق النار وإقرار السلم. |
consolidation of the regime established by the Treaty for | UN | توطيد النظـام المنشأ بموجـب معاهـدة حظر اﻷسلحـة النووية |
These include, especially, the dwindling, since 1994, of resources provided through donations to support the consolidation of peace. | UN | وهذه تشمل بوجه خاص التناقص المستمر منذ عام ١٩٩٤ في الموارد المتبرع بها لدعم توطيد السلام. |
When providing feedback to the Council, the Ombudsman for Equality had also expressed her concerns about consolidation of the legislation. | UN | وعند تقديم تغذية مرتدة إلى المجلس أعربت أمينه المظالم المعنية بالمساواة أيضاً عن شعورها بالقلق إزاء توحيد التشريعات. |
The overall absorption factor is determined through the consolidation of the individual absorption factors of troop-contributing countries. | UN | ويحدد معامل الاستيعاب العام من خلال توحيد معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات. |
The consolidation of warehouses worldwide has reduced overhead costs and the time goods are kept in warehouses. | UN | وأدى توحيد المخازن في أنحاء العالم إلى خفض التكاليف الإضافية ووقت بقاء البضائع في المخازن. |
consolidation of a solid core of operational Trade Points | UN | دمج مجموعة أساسية متراصة من النقاط التجارية العاملة |
Desiring to enforce the consolidation of the Treaty in order to achieve the ultimate goal of eliminating nuclear weapons, | UN | وإذ ترغب في التأكيد على تدعيم المعاهدة باعتبار أنها تتوخى هدفا نهائيا يتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية، |
Component 1: democratic development and consolidation of State authority | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Trust Fund for the consolidation of Peace through Practical Disarmament Measures | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Far from facilitating participation by the people in decision-making, they have contributed to the consolidation of decision-making by oligarchs. | UN | فبدلا من تسهيل مشاركة الشعب في صنع القرار، فهي تساهم في ترسيخ انفراد القلة الحاكمة باتخاذ القرارات. |
It demonstrates a significant shared commitment between the two largest political parties to the consolidation of democracy and peace in Sierra Leone. | UN | ويمثل البلاغ التزاما مشتركا هاما بين أكبر حزبين سياسيين بتوطيد الديمقراطية والسلام في سيراليون. |
Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. | UN | إعادة تنظيم وتوحيد النص الذي يتضمنه النص التفاوضي المنقح. |
In 2005, a Presidential Committee on consolidation of Emoluments in the Public Sector was set up and the Salaries, Incomes and Wages Commission was reconstituted. | UN | وفي عام 2005، أنشئت لجنة رئاسية معنية بتوحيد المكافآت في القطاع العام وأعيد تشكيل لجنة المرتبات والإيرادات والأجور. |
* consolidation of documents A/56/252 and Add.1-4 and Add.4/Rev.1. | UN | * ضم الوثائق A/56/252 و Add.1-4 و Add.4/Rev.1. |
In addition, owing to the consolidation of support staff in Camp Abéché, two planned telephone exchanges were not required | UN | وإضافة إلى ذلك، ونظرا لتوحيد وظائف موظفي الدعم في مخيم أبيشي، انعدمت الحاجة إلى المقسمين الهاتفيين المقررين |
The ultimate goal is the formation and consolidation of a multiethnic democratic society. | UN | والهدف النهائي من ذلك هو إقامة وتدعيم مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق. |
Enhancing these capacities is essential for the consolidation of achievements in ongoing and emerging Mission priorities. | UN | ويعد تعزيز هذه القدرات أمرا ضروريا لتدعيم الإنجازات الجارية والأولويات الناشئة في البعثة. |
Measures aimed at the consolidation of a nuclear-weapon-free world | UN | التدابير الرامية إلى تثبيت دعائم العالم الخالي من الأسلحة النووية |