What is important as we move forward is the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
UNOL has pursued efforts towards the consolidation of peace and democracy in Liberia. | UN | وتابع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا بذل جهوده الرامية إلى توطيد السلام والديمقراطية في ليبريا. |
Expected accomplishment 4.2: Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The European Union called for the start of a new era of relations with Central America based on support for the consolidation of peace and democracy. | UN | ودعا الاتحاد اﻷوروبي إلى بدء عهد جديد من العلاقات مع أمريكا الوسطى يقوم على دعم توطيد السلم والديمقراطية. |
The protection of rights in the UNESCO field of competence underlay fundamental questions that included the consolidation of peace and democracy. | UN | وحماية الحقوق المتصلة بولاية اليونسكو تساند تلك القضايا اﻷساسية من قبيل تعزيز السلم والديمقراطية. |
Throughout its work with Sierra Leone, the Commission has recognized that elections are a critical milestone for the consolidation of peace and democracy. | UN | وقد كانت اللجنة تدرك، طيلة عملها مع سيراليون، أن الانتخابات تمثل معْلما أساسيا لتوطيد السلام والديمقراطية. |
Furthermore, as a Member State, we are aware of our obligation to respect the international legal order and to contribute to the consolidation of peace and democracy in the international community. | UN | وفضلا عن ذلك، وبوصفنا دولة عضوا، فإننا ندرك التزامنا باحترام النظام القانوني الدولي وبالإسهام في تعزيز السلام والديمقراطية في المجتمع الدولي. |
Expected accomplishment 4.2: Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
4.2 Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | 4-2 إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Although the elections are critical for the consolidation of peace and democracy in the country, the fact that they will be held in the rainy season means there will be further strains on the Government's economic resources. | UN | ورغم الأهمية البالغة للانتخابات من أجل توطيد السلام والديمقراطية في البلد، فإن عقدها في الموسم المطير سيزيد من الضغوط على الموارد الاقتصادية للحكومة. |
4.2 Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo | UN | 4-2 إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Recognizing that, although progress has been made in the area of problems related to property, much still remains to be done, and that the resolution of these problems is an important factor in the consolidation of peace and democracy in Nicaragua, | UN | وإذ تقر بأنه رغم ما أحرز من تقدم في تسوية مسألة المشاكل المتعلقة بالملكية، فإنه ما زال هناك كثير يتعين عمله بشأن هذه المسألة، وأن حل هذه المشاكل يشكل عاملا مهما في توطيد السلام والديمقراطية في نيكارغوا، |
Disparities between rich and poor, men and women, urban and rural areas, indigenous and non-indigenous thwart the consolidation of peace and democracy. | UN | فأوجه التفاوت بين الأغنياء والفقراء، وبين الرجال والنساء، وبين المناطق الحضرية والريفية، وبين السكان الأصليين وغير الأصليين، تحول دون توطيد السلام والديمقراطية. |
The Commission recognized that the holding of Presidential and Parliamentary elections scheduled for August 2007 will represent an important step towards the consolidation of peace and democracy in the country. | UN | وسلمت اللجنة بأن إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في آب/أغسطس 2007 سيمثل خطوة هامة نحو توطيد السلام والديمقراطية في البلد؛ |
It is our firm expectation that the cease-fire signed recently in Lusaka will hold, and will ensure the consolidation of peace and democracy, and the reconstruction of that sisterly country. | UN | وإننا نتوقع أن يستمر وقف إطلاق النار، الذي تم التوقيع عليه مؤخرا في لوساكا، وذلك لضمان توطيد السلم والديمقراطية وكذلك تعمير ذلك البلد الشقيق. |
I earnestly hope that this support will continue, so that when we meet again to consider this agenda item, we will be in a position to report on the consolidation of peace and democracy in Central America, including, of course, in my own country. | UN | ويحدوني أمل قوي في أن يُواصل هذا الدعم، حتى يكون بوسعنا عندما نلتقي مرة أخرى للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، أن نقدم تقريرا عن توطيد السلم والديمقراطية في أمريكا الوسطى، بما في ذلك، في بلدي، بطبيعة الحال. |
Secondly, we Central Americans, have learned that the consolidation of peace and democracy in our region requires redefining our national and regional development model so as to harmonize our efforts with new international realities. | UN | ثانيا، تعلمنا، نحن أبناء أمريكا الوسطى، أن توطيد السلم والديمقراطية في منطقتنا يتطلب إعادة تحديد أنماط تنميتنا الوطنية واﻹقليمية لجعل جهودنا متسقة مع الحقائق الدولية الجديدة. |
Our successes in the consolidation of peace and democracy reflect the values our people have inherited throughout history; they reflect our common desire and noble aspirations to live together in unity and harmony within diversity, thanks to our growing culture of tolerance and forgiveness. | UN | إن النجاحات التــي أحرزناها فــي تعزيز السلم والديمقراطية إنما هي انعكاس للقيم التي ورثها شعبنا عبر التاريخ، وهي تصور رغبتنا المشتركة وتطلعاتنا النبيلة للعيش معا في وحدة وانسجام، داخل إطار التنوع، بفضل ثقافتنا المتنامية في التسامح والغفران. |
51. The consolidation of peace and democracy was enhanced in July 1994 by the appointment of new judges to the Supreme Court of Justice. | UN | ٥١ - تعززت عملية تعزيز السلم والديمقراطية في تموز/يوليه ١٩٩٤ بفعل تعيين قضاة جدد في محكمة العدل العليا التي عكس تشكيلها تنوعا في تيارات الفكر القضائي. |
It stated that the elections were a critical milestone for the consolidation of peace and democracy in Sierra Leone, and urged all stakeholders to make every effort to ensure that they were conducted peacefully and in accordance with international standards. | UN | وذكر الإعلان أن الانتخابات تُمثّل معلماً حاسماً لتوطيد السلام والديمقراطية في سيراليون، وحث الإعلان أصحاب المصلحة على بذل كل جهد ممكن لكفالة سير الانتخابات سيراً سلمياً ومتفقاً مع المعايير الدولية. |
362. Keeping in mind the need to continue the dialogue with civil society and State actors, the Office of the Adviser organized an international seminar on the " Role of civil society in the consolidation of peace and democracy " in Dili on 1 and 2 December, 2005. | UN | 362- ومع مراعاة الحاجة إلى مواصلة الحوار مع المجتمع المدني وفعاليات الدولة نظم مكتب المستشار حلقة دراسية دولية عن " دور المجتمع المدني في تعزيز السلام والديمقراطية " في ديلي يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Reaffirming the joint commitment to eradicate the use of violence to achieve political power, the existence of illegal armed groups, terrorism and acts of destabilization as totally unwarranted actions in the region, in that they threaten the democratic system, the full exercise of human rights and the consolidation of peace and democracy in Central America, | UN | وإذ يؤكدون من جديد التزامهم المشترك بالقضاء على استعمال العنف وسيلة للوصول الى الحكم والقضاء على وجود المجموعات المسلحة الخارجة على القانون، واﻹرهاب، وعمليات زعزعة الاستقرار باعتبارها أفعالا ليس لها من مبرر اطلاقا في المنطقة، حيث أنها تنال من النظام الديمقراطي واﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان وتوطيد السلم والديمقراطية في أمريكا الوسطى؛ |
The European Union supports the view that continued international verification is needed for the consolidation of peace and democracy in Guatemala. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي وجهة النظر القائلة بأن التحقق الدولي مطلوب لتوطيد السلم والديمقراطية في غواتيمالا. |
Welcoming and supporting the efforts of the Organization of American States to promote in cooperation with the United Nations consolidation of peace and democracy in Haiti, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها منظمة الدول اﻷمريكية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، للعمل على تدعيم السلام والديمقراطية في هايتي، ويؤيدها، |
Recognizing that the consolidation of peace and democracy in Central America is the outcome of a long and arduous process in which obstacles have been encountered but are being overcome through the efforts of the peoples and Governments of the region aimed at continuing progress in the strengthening of peace and democratic institutions, | UN | وإذ تقر بأن توطيد دعائم السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى هو ثمرة عملية طويلة ومضنية لم تسلم من العراقيل، التي أمكن تذليلها بفضل جهود شعوب وحكومات المنطقة الرامية إلى مواصلة التحرك قدما نحو تعزيز السلام والمؤسسات الديمقراطية، |