ويكيبيديا

    "consolidation of the rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توطيد سيادة
        
    • وتوطيد سيادة
        
    • لتوطيد سيادة
        
    • لتدعيم سيادة
        
    • وترسيخ سيادة
        
    • الدمج بين سيادة
        
    • بترسيخ سيادة
        
    • لتوطيد حكم
        
    Contribute to the consolidation of the rule of law through improved democratic governance; support the reform of public administration, the implementation of a consensus legislative agenda and the strengthening of civil society UN الإسهام في توطيد سيادة القانون من خلال تحسين الحكم الديمقراطي؛ ودعم إصلاح الإدارة العامة وتنفيذ جدول أعمال تشريعي توافقي وتعزيز المجتمع المدني
    Contribute to the consolidation of the rule of law through improved democratic governance, and support the reform of public administration, the implementation of a consensus legislative agenda and the strengthening of civil society UN الإسهام في توطيد سيادة القانون من خلال تحسين الحكم الديمقراطي، ودعم إصلاح الإدارة العامة، وتنفيذ جدول أعمال تشريعي توافقي، وتعزيز المجتمع المدني
    The Council underlines the need to address the considerable challenges ahead, such as the consolidation of the rule of law and the strengthening of the protection due to the victims of human rights violations. UN ويؤكد المجلس على الحاجة إلى تناول التحديات الكبيرة المطروحة مثل توطيد سيادة القانون وتعزيز الحماية الواجبة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    The judicial system requires a reinforcement of institutional capacity that will guarantee a proper administration of justice and a consolidation of the rule of law. UN ويتطلب النظام القضائي تعزيز القدرة المؤسسية التي تضمن إقامة العدل على نحو سليم وتوطيد سيادة القانون.
    The consolidation of the rule of law is very important at the national level, but also at the international level. UN وتوطيد سيادة القانون من الأمور الهامة جدا على الصعيد الوطني، وعلى الصعيد الدولي كذلك.
    1. To express its deepest satisfaction at the consolidation of the rule of law in Haiti, thanks to the establishment of a stable government that respects democratic principles. UN ١ - تعرب عن ارتياحها العميق لتوطيد سيادة القانون في هايتي، بفضل قيام حكومة مستقرة تحترم المبادئ الديمقراطية.
    12. Expresses its conviction that the pre-eminence of civilian authority in the national decision-making process is an indispensable condition for the consolidation of the rule of law and the full realization of human rights, and invites the Government to take into account the independent expert's recommendations to that end; UN ٢١- تعرب عن اقتناعها بأن احتلال السلطة المدنية مكان الصدارة في عملية اتخاذ القرارات الوطنية هو شرط لا بد منه لتدعيم سيادة القانون واﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان، وتدعو الحكومة على أن تأخذ في الاعتبار توصيات الخبيرة المستقلة بهذا الشأن؛
    The second phase of the Mission’s efforts will be directed towards the administration of social services and utilities and the consolidation of the rule of law. UN وستوجه المرحلة الثانية من جهود البعثة نحو إدارة الخدمات والمرافق الاجتماعية العامة، وترسيخ سيادة القانون.
    13. The Mission also ensured the consolidation of the rule of law and prison matters, and human rights and gender issues as well as mine action activities in liaison with the Government of Chad. UN 13 - وقد عملت البعثة أيضا على تأمين الدمج بين سيادة القانون وشؤون السجون، وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالألغام وذلك بالتنسيق مع حكومة تشاد.
    The Council underlines the need to address the considerable challenges ahead, such as the consolidation of the rule of law and the strengthening of the protection due to the victims of human rights violations. UN ويؤكد المجلس على الحاجة إلى تناول التحديات الكبيرة المطروحة مثل توطيد سيادة القانون وتعزيز الحماية الواجبة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Council underlines the need to address the considerable challenges ahead, such as the consolidation of the rule of law and the strengthening of the protection due to the victims of human rights violations. UN ويؤكد المجلس على الحاجة إلى تناول التحديات الكبيرة المطروحة مثل توطيد سيادة القانون وتعزيز الحماية الواجبة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    In efforts to restore security throughout the territory, the country has added the consolidation of the rule of law and the strengthening of the capacity for the peaceful resolution of conflicts, an approach highlighted in the Global Strategy. UN وفي الجهود التي تبذلها كولومبيا لاستعادة الأمن في جميع أرجاء البلد، أضافت توطيد سيادة القانون وتعزيز القدرة على الحل السلمي للصراعات، وهو نهج تبرزه الاستراتيجية العالمية.
    Its role is to assist the Government in strengthening the national capacity for the consolidation of the rule of law and democracy in the context of the peace process through the promotion and enjoyment of human rights for all. UN ويتمثل دوره في مساعدة الحكومة في تعزيز القدرة الوطنية على توطيد سيادة القانون والديمقراطية في إطار عملية السلام وذلك عن طريق تعزيز حقوق الإنسان من أجل الجميع وتمتع الجميع بها.
    44. The consolidation of the rule of law in Burundi still faces numerous challenges, and the independence of the judiciary remains of particular concern. UN 44 - ما زال توطيد سيادة القانون في بوروندي يواجه تحديات عديدة، ومازال استقلال السلطة القضائية مدعاة للقلق بوجه خاص.
    Moreover, Algeria had been one of the first countries to accede to the African Peer Review Mechanism, which promoted the consolidation of the rule of law among African countries. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت الجزائر من أوائل البلدان التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي عززت توطيد سيادة القانون في ما بين البلدان الأفريقية.
    He/she would also be responsible for making recommendations on possible United Nations prevention activities, especially on the issue of minorities, democratic governance and consolidation of the rule of law. UN وسيكون مسؤولا أيضا عن تقديم التوصيات بشأن الأنشطة الوقائية التي يمكن أن تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما بخصوص مسائل الأقليات، والحكم الديمقراطي، وتوطيد سيادة القانون.
    There could be no real and lasting peace consolidation without economic recovery, consolidation of the rule of law and good governance. UN ولا يمكن أن يستتب سلام حقيقي ودائم بدون انتعاش اقتصادي، وتوطيد سيادة القانون والحوكمة الرشيدة.
    The progress made by Afghanistan in the areas of human rights, development and consolidation of the rule of law needed to be maintained, and the international community needed to implement the commitments made in Chicago and Tokyo. UN وأشار إلى ضرورة المحافظة على التقدم الذي أحرزته أفغانستان في مجالات حقوق الإنسان والتنمية وتوطيد سيادة القانون، وإلى ضرورة أن ينفِّذ المجتمع الدولي الالتزاماتِ المتعهد بها في شيكاغو وطوكيو.
    The link between the two was best exemplified through the cooperation of States in making international law work, notably by means of domestic implementation of international obligations, which was a necessary condition for the consolidation of the rule of law at the international level. UN وتظهر الصلة بين الاثنين على أفضل وجه من خلال تعاون الدول لإعمال القانون الدولي، ولا سيما من خلال تنفيذ الالتزامات الدولية على الصعيد الداخلي، الذي يعتبر شرطا ضروريا لتوطيد سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    These recommendations relate to several areas, including democratic governance and the consolidation of the rule of law; national reconciliation and peacebuilding; and the promotion of economic and social rights. UN وتناولت هذه التوصيات مواضيع مختلفة، مثل الحوكمة الديمقراطية وترسيخ سيادة القانون والمصالحة الوطنية وتوطيد السلام وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    From 1 July 2010 to 31 December 2010 MINURCAT will ensure the consolidation of the rule of law and prison affairs, human rights and gender issues as well as mine action activities in liaison with the Government of Chad. UN وسوف تكفل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 الدمج بين سيادة القانون وشؤون السجون، وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالألغام، وذلك بالتنسيق مع حكومة تشاد.
    9. This concrete and irreversible commitment on the part of Morocco to the consolidation of the rule of law and human rights gave rise to the " Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region " . UN 9- وترجم هذا الالتزام الملموس والذي لا رجعة فيه من جانب المغرب بترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان إلى " المبادرة المغربية للتفاوض بشأن نظام للحكم الذاتي لجهة الصحراء " .
    There, 54 out of the 78 legally recognized political parties took part in that important forum, whose conclusions will, undoubtedly, lay the foundation for the consolidation of the rule of law and the strengthening of the democratic process in our country. UN وشارك 54 من الأحزاب السياسية المعترف بها قانونا وعددها 78 حزبا في ذلك المنتدى الهام الذي سترسي نتائجه، بلا شك، حجر الأساس لتوطيد حكم القانون وتعزيز العملية الديمقراطية في بلادنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد