One may say that disregard for this fundamental freedom constitutes a denial of the country’s integral identity. | UN | ويمكن القول إن عدم مراعاة هذه الحرية اﻷساسية يشكل إنكاراً لهوية البلد الواحدة. |
The question is whether this constitutes a denial of rights. | UN | والمسألة هي مسألة ما إذا كان ذلك يشكل إنكاراً للحقوق. |
He was not charged until 53 days later. This constitutes a denial of internationally recognized rights. | UN | واتُهم بعد 53 يوماً بارتكابه جرماً مما يشكل إنكاراً للحقوق المعترف بها دولياً. |
The subjection of peoples to foreign domination and exploitation constitutes a denial of human rights. | UN | إن إخضاع الشعوب للهيمنة الأجنبية يشكل إنكارا لحقوق الإنسان. |
Among other things, it affirms that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental human rights and is contrary to the Charter. | UN | وقد أكدت بذلك القرار جملة أمور منها أن إخضاع الشعوب للاستعباد اﻷجنبي والهيمنة والاستغـــلال يشكل إنكارا لحقوق اﻹنسان ويتناقض مع الميثاق. |
6.3 The author argues that the change in the Supreme Court's case law on recognition of foreign degrees in dentistry constitutes a denial of justice, in violation of article 14, paragraph 1, claiming it is not based on objective or reasonable grounds. | UN | 6-3 وتذهب صاحبة البلاغ إلى أن التغيير في مجموعة السوابق القانونية لمحكمة النقض بشأن الاعتراف بالشهادات الأجنبية لطب الأسنان يشكل حرماناً من العدالة، وهو يخالف الفقرة 1 من المادة 14 وتدعي أنه لا يستند إلى أسس موضوعية أو معقولة. |
This violates his right to effective remedy and constitutes a denial of justice. | UN | وينتهك ذلك حقه في الانتصاف الفعال ويشكل إنكاراً للعدالة. |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ يؤكد على أن إخضاع الشعوب للقهر والهيمنة والاستغلال من لدن قوى أجنبية يشكل إنكاراً للحقوق الأساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون في العالم، |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ يؤكد على أن إخضاع الشعوب للقهر والهيمنة والاستغلال من لدن قوى أجنبية يشكل إنكاراً للحقوق الأساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون في العالم، |
Underlining that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ يؤكد أن إخضاع الشعوب للأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكاراً لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلم والتعاون العالميين، |
The premise of the presentation was that poverty constitutes a denial of human rights, and that in order to reduce poverty, the poor must be empowered, through strategies which focus on participation and accountability. | UN | واستند العرض إلى فرضية منطقية مؤداها أن الفقر إنما يشكل إنكاراً لحقوق الإنسان، وللحد من الفقر يجب تمكين الفقراء عن طريق استراتيجيات تركز على المشاركة والمساءلة. |
Underlining that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ يؤكد أن إخضاع الشعوب للأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكاراً لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلم والتعاون العالميين، |
Reaffirming further that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تعيد كذلك تأكيد أن إخضاع الشعوب لاستعباد الأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكاراً لحقوق الإنسان الأساسية، ويتعارض مع الميثاق، ويعيق قضية السلم والتعاون العالميين، |
Underlining that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تؤكد أن إخضاع الشعوب لنفوذ الأجانب وسيطرتهم واستغلالهم يشكل إنكاراً لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلم والتعاون العالميين، |
Underlining that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تؤكد أن إخضاع الشعوب للأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكاراً لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلم والتعاون العالميين، |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تشدد على أن إخضاع الشعوب للسيطرة والهيمنة والاستغلال الأجنبي يشكل إنكارا للحقوق الأساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون على الصعيد العالمي، |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تشدد على أن إخضاع الشعوب للسيطرة والهيمنة والاستغلال الأجنبي يشكل إنكارا للحقوق الأساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون على الصعيد العالمي، |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تشدد على أن إخضاع الشعوب للسيطرة والهيمنة والاستغلال الأجنبي يشكل إنكارا للحقوق الأساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون على الصعيد العالمي، |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تشدد على أن إخضاع الشعوب للسيطرة والهيمنة والاستغلال الأجنبي يشكل إنكارا للحقوق الأساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون العالميين، |
3.2 The author also claims that the denial of the courts to hear her case constitutes a denial of justice, in violation of her rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | 3-2 وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن رفض المحاكم النظر في قضيتها يشكل حرماناً من العدالة، وفي ذلك انتهاك لحقوقها بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
The Committee also takes note of the author's claim that the Constitutional Court's decision of 11 December 2006 constitutes a denial of justice, as the Court should have considered his submission of 25 April 2005 as a second application for amparo. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن قرار المحكمة الدستورية الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 يشكل حرماناً من العدالة لأنه كان ينبغي أن تنظر المحكمة إلى طلبه المقدم في 25 نيسان/أبريل 2005 كطلب ثان للحماية القانونية. |
This violates his right to effective remedy and constitutes a denial of justice. | UN | وينتهك ذلك حقه في الانتصاف الفعال ويشكل إنكاراً للعدالة. |