ويكيبيديا

    "constitutional arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات الدستورية
        
    • ترتيبات دستورية
        
    • بالترتيبات الدستورية
        
    • والترتيبات الدستورية
        
    • التنظيم الدستوري
        
    constitutional arrangements can be vehicles for accommodating distinct national concerns while guaranteeing the protection of fundamental human rights. UN ويمكن أن تكون الترتيبات الدستورية وسائل لاستيعاب الشواغل الوطنية المتباينة مع ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية.
    The objective of the negotiations has been to agree on the best possible modern constitutional arrangements that are acceptable to both the Territories and the United Kingdom. UN وكان الهدف من المفاوضات الاتفاق على أفضل الترتيبات الدستورية الحديثة المقبولة لدى كل من الأقاليم والمملكة المتحدة.
    New Zealand's constitutional arrangements are also based on the rule of law. UN وتستند الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا إلى سيادة القانون.
    Although it is understood that some States have complex constitutional arrangements which need to be reflected in their reports, reports should not be of excessive length. UN ورغم أنه من المفهوم أن بعض الدول الأطراف تطبق ترتيبات دستورية معقدة ويجب توضيحها في تقاريرها، فينبغي ألا تكون التقارير مفرطة الطول.
    They noted that on future constitutional arrangements, all three sides had expressly reiterated their acceptance of a Union of Republics, consisting of a Croat majority republic, a Muslim majority republic and a Serb majority republic. UN ولاحظا أنه فيما يتعلق بالترتيبات الدستورية المقبلة، كررت اﻷطراف الثلاثة صراحة قبولها باتحاد جمهوريات يتكون من جمهورية ذات أغلبية كرواتية وجمهورية ذات أغلبية مسلمة وجمهورية ذات أغلبية صربية.
    The objective of the negotiations has been to agree the best possible modern constitutional arrangements that are acceptable to both the Territories and the United Kingdom. UN والهدف من هذه المفاوضات هو الاتفاق على أفضل الترتيبات الدستورية الحديثة التي يمكن أن تقبلها الأقاليم والمملكة المتحدة.
    Under Jersey's constitutional arrangements the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. UN ويعتبر التمتع بالحقوق والحريات في ظل الترتيبات الدستورية في جيرزي جزءا لا يتجزأ من انتماء الفرد إلى المجتمع.
    The new constitutional arrangements would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة بالطبع إلى تسوية النزاع مع اسبانيا.
    Mr. Clerides, by distorting reality, has tried to present the Cyprus issue as an internal matter which could be settled by certain constitutional arrangements. UN وقد حاول السيد كليريدس، من خلال تشويه الحقائق، تصوير مسألة قبرص على أنها مسألة داخلية يمكن تسويتها عن طريق بعض الترتيبات الدستورية.
    Therefore, the constitutional arrangements have recognized the Sudan as a democratic, multicultural and multi—ethnic society. UN لذلك اعترفت الترتيبات الدستورية بأن السودان مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات ومتعدد اﻹثنيات.
    The new constitutional arrangements we seek from the United Kingdom would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة التي ننشدها من المملكة المتحدة إلى تسوية النزاع مع إسبانيا بالطبع.
    Under the UK's constitutional arrangements, the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. UN وامتلاك حقوق وحريات في إطار الترتيبات الدستورية للمملكة المتحدة جزء أصيل من العضوية في مجتمعنا.
    Second, reporting lines follow personal and political loyalties rather than constitutional arrangements. UN وثانيا، تتبع قنوات الإبلاغ الولاءات الشخصية والسياسية أكثر من اتباعها الترتيبات الدستورية.
    New Zealand's constitutional arrangements continue to evolve through the development of increasingly diverse institutional arrangements to recognise and engage with the interests of Māori and through negotiation and acceptance of new international commitments. UN ولا تزال الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا تتطور من خلال تطور ترتيبات مؤسسية لا تنفك تزداد تنوعاً وترمي إلى الاعتراف بمصالح الماوري والتعاطي معها ومن خلال التفاوض على التزامات دولية جديدة وقبولها.
    New Zealand's constitutional arrangements are also based on the rule of law. UN كما تستند الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا إلى سيادة القانون.
    Most judicial training is conducted outside Seychelles and does not accordingly focus on the domestic constitutional arrangements. UN ويجري معظم التدريب القضائي خارج سيشيل، وبالتالي فهو لا يركز على الترتيبات الدستورية الداخلية.
    It was unnecessary to incorporate the Covenant because current constitutional arrangements already established individual rights and freedoms under the law. UN فتضمين العهد ليس ضروريا ﻷن الترتيبات الدستورية الراهنة تقرّ بالفعل بحقوق وحريات لﻷفراد بموجب القانون.
    Although it is understood that some States have complex constitutional arrangements which need to be reflected in their reports, reports should not be of excessive length. UN وبالرغم من التسليم بأن لدى بعض الدول الأطراف ترتيبات دستورية معقدة يجب توضيحها في تقاريرها، فينبغي ألا تكون التقارير مفرطة الطول.
    The Pacific Islands Forum covers a region of diverse States, including the least developed, developing and developed, with varied constitutional arrangements, economic links, population bases and other interests. UN يشمل منتدى جزر المحيط الهادئ منطقة تتألف من دول متنوعة، بما في ذلك دول من أقل البلدان نمواً وبلدان نامية وبلدان متقدمة النمو، ولها ترتيبات دستورية وروابط اقتصادية وقواعد سكانية ومصالح أخرى متباينة.
    30. The two entities of Bosnia and Herzegovina are bound by the constitutional arrangements agreed to in Dayton. UN ٠٣ - فكيانا البوسنة والهرسك مُلزَمان بالترتيبات الدستورية المتفق عليها في دايتون.
    The report recommended, inter alia, that a referendum on the existing dependency and constitutional arrangements should be conducted. UN وأوضحت أن التقرير أوصى، في جملة أمور، بإجراء استفتاء على حالة التبعية والترتيبات الدستورية الراهنة.
    However, under article 14 of the Constitution, a law is needed if a treaty has an impact on constitutional arrangements. UN ومع ذلك، تنص المادة 14 من الدستور على ضرورة إصدار قانون عندما يؤثر الصك المعني على التنظيم الدستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد