ويكيبيديا

    "constitutional body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة دستورية
        
    • الهيئة الدستورية
        
    • المؤسسة الدستورية
        
    • كهيئة دستورية
        
    The Constitution has upgraded it into a constitutional body consisting of one chairperson and four other members appointed for a six-year term, and the formation and mandate of which is in full conformity with the Paris Principles. UN وقد رقاها الدستور إلى هيئة دستورية مكونة من رئيس وأربعة أعضاء آخرين معينين لمدة ست سنوات.
    The Commission for the Investigation of the Abuse of Authority (CIAA) is a constitutional body mandated to investigate and prosecute the cases of corruption and improper conduct. UN وتُعد لجنة التحقيق في إساءة استعمال السلطة هيئة دستورية لها ولاية التحقيق وملاحقة قضايا الفساد وسوء السلوك.
    We already have our National Human Rights Commission, which is a constitutional body with full autonomy in its area of work. UN ولدينا لجنة حقوق الإنسان الوطنية، وهي هيئة دستورية تتمتع باستقلال ذاتي في مجال عملها.
    Despite the Commission's elevation to the level of a constitutional body in 2007, new governing legislation has yet to be passed. UN وعلى الرغم من رفع اللجنة إلى مستوى الهيئة الدستورية في عام 2007 إلا أن التشريع الجديد بشأنها لم يسن بعد.
    Likewise, the principle of control of public monies has been underscored by establishing the Audit Office as a constitutional body. UN كذلك تم التشديد على مبدأ مراقبة الأموال العامة بإعطاء المجلس الأعلى للحسابات مركز المؤسسة الدستورية.
    The National Security Council is a constitutional body chaired by the President. UN وهذا المجلس هو هيئة دستورية يرأسها الرئيس.
    The public defender of rights is a constitutional body whose status and activity is provided for in the Constitution of the Slovak Republic under Article 151a. UN المدافع العام عن حقوق الإنسان هو هيئة دستورية يحدد مركزها ونشاطها دستور الجمهورية السلوفاكية بموجب المادة 151أ.
    According to the draft Interim Constitution, the National Human Rights Commission would become a constitutional body. UN ووفقا لما ينص عليه مشروع الدستور المؤقت، ستصبح لجنة حقوق الإنسان الوطنية هيئة دستورية.
    It was an independent constitutional body, and its recommendations were given due weight and credence by the Philippine authorities. UN واللجنة هيئة دستورية مستقلة وتولي السلطات الفلبينية التوصيات التي تقدمها ما يستحقها من أهمية ومصداقية.
    The Election Commission of India is a permanent constitutional body and has, over the decades, ensured free and fair elections. UN ولجنة الانتخابات الهندية هيئة دستورية دائمة حرصت، على مر العقود، على إجراء انتخابات حرة وعادلة.
    Hence, the independence of the NWC is expected to be the same as that of a constitutional body. UN وبالتالي، فمن المتوقع أن يكون استقلال اللجنة الوطنية للمرأة مماثلا لأية هيئة دستورية.
    150. The Assembly of Peoples of Kazakhstan is a constitutional body, headed by the President. UN 150- تمثل جمعية شعوب كازاخستان هيئة دستورية يرأسها رئيس جمهورية كازاخستان.
    The National Human Rights Commission (NHRC), an independent constitutional body, ensured the effective implementation of human rights. UN 5- وتضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية مستقلة، إعمال حقوق الإنسان على نحو فعال.
    Election Commission of India is a permanent constitutional body and has conducted itself in the most impartial and dynamic manner ensuring free and fair elections over the decades. UN وتمثل اللجنة الهندية للانتخابات هيئة دستورية دائمة، وهي تتصرف على نحو محايد ودينامي إلى أقصى حد، وهو ما كفل إجراء انتخابات حرة ونزيهة على مدى عقود من الزمن.
    12. The National Human Rights Commission is a constitutional body with full autonomy. UN 12- وتعد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هيئة دستورية تتمتع بالاستقلالية الكاملة.
    45. The United States of America expressed disappointment that the Zimbabwe Human Rights Commission was not operational or an independent constitutional body. UN 45- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن خيبة أملها لعدم تفعيل اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان ولكونها لا تشكل هيئة دستورية مستقلة.
    The remuneration, conditions of service and other facilities of the chairperson and other members of the NWC are those of the chairperson and members of a constitutional body. UN وتماثل أجور رئيس اللجنة الوطنية للمرأة وسائر أعضائها وشروط خدمتهم وغيرها من التسهيلات، تلك التي يتمتع بها رئيس وأعضاء أية هيئة دستورية.
    Though forceful action was indeed required, the Special Representative regretted that it was taken in disregard of the Supreme Council of Magistracy, the constitutional body established precisely to oversee the functioning of the court system. UN ولئن كان الأمر يقتضي فعلا اتخاذ إجراء حازم، فإن الممثل الخاص يأسف لأنه اتخذ بشكل أُغفل فيه المجلس الأعلى للقضاة، وهو الهيئة الدستورية التي أنشئت خصيصا للإشراف على سير أعمال نظام المحاكم.
    Several Council members enquired about the difficulties encountered in the establishment of the constitutional body and the various options being considered. UN واستفسر عدد من أعضاء المجلس عن الصعوبات التي تواجه إنشاء الهيئة الدستورية ومختلف الخيارات المطروحة في هذا الصدد.
    Together with the Government, he forms the constitutional body that holds executive power. UN وهو يُشكِّل مع الحكومة الهيئة الدستورية للسلطة التنفيذية.
    This constitutional body is the only one competent to decide on the appointment, transfer, career development and discipline of judges. UN وهذه المؤسسة الدستورية المتمثلة في المجلس الأعلى للقضاء هي وحدها المخولة بالبت في تعيينات القضاة ونقلهم وترقيتهم، فضلاً عن رقابة انضباط القضاة.
    6.2 The National Human Rights Commission was established as a constitutional body under article 132 of the Interim Constitution. UN 6-2 وقد أُنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كهيئة دستورية بمقتضى المادة 132 من الدستور المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد