The Constitutional Court decision on Case No. 12/PUU-V/2007 was a gender-sensitive decision. | UN | وجاء قرار المحكمة الدستورية في القضية رقم 12/PUU-V/2007 مراعيا للاعتبارات الجنسانية. |
That was the last letter that Fatima Rizvanović received from the " concerned authorities " in the context of the implementation of the Constitutional Court decision. | UN | وكانت هذه الرسالة آخر ما تلقته فاطمة رزفانوفيتش من " السلطات المعنية " في سياق تنفيذ قرار المحكمة الدستورية. |
That was the last letter that Fatima Rizvanović received from the " concerned authorities " in the context of the implementation of the Constitutional Court decision. | UN | وكانت هذه الرسالة آخر ما تلقته فاطمة رزفانوفيتش من " السلطات المعنية " في سياق تنفيذ قرار المحكمة الدستورية. |
That template letter was the last received in the context of the implementation of the Constitutional Court decision. | UN | وكانت الرسالة النمطية هي آخر رسالة تلقوها في إطار تنفيذ حكم المحكمة الدستورية. |
- Constitutional Court decision 41/1999, of 22 March | UN | - حكم المحكمة الدستورية 41/1999 المؤرخ 22 آذار/مارس. |
Efforts to amend the draft and harmonize it with the Constitutional Court decision regarding State property are carried out at the level of a ministerial Working Group within the Council of Ministers. | UN | وتبذل جهود لتعديل المشروع ومواءمته مع قرار المحكمة الدستورية بشأن ممتلكات الدولة في إطار فريق عامل وزاري داخل مجلس الوزراء. |
The Ascanio Ascanio family filed an appeal to have the case transferred to the ordinary courts in the light of Constitutional Court decision No. 358/97. | UN | - لقد وجهت أسرة اسكانيو اسكانيو نداءً لإحالة القضية إلى المحاكم العادية في ضوء قرار المحكمة الدستورية رقم 358/97. |
In the light of Constitutional Court decision No. C-358, the Government has requested the Attorney-General's Office to study the possibility of transferring the criminal proceedings to the ordinary courts; | UN | - في ضوء قرار المحكمة الدستورية رقم جيم-358، طلبت الحكومة الكولومبية إلى مكتب النائب العام دراسة إمكانية إحالة الإجراءات الجنائية إلى المحاكم العادية؛ |
The authors also refer to the Constitutional Court decision of 4 June 1997, which rejected all claims for restitution from persons who were not Czech citizens at the time of filing their claim. | UN | ويشير صاحبا البلاغ أيضاً إلى قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1997 الذي رفض جميع مطالبات استعادة الممتلكات المقدمة من الأشخاص الذين لم يكونوا من المواطنين التشيك في وقت تقديم المطالبة. |
The authors also refer to the Constitutional Court decision of 4 June 1997, which rejected all claims for restitution from persons who were not Czech citizens at the time of filing their claim. | UN | ويشير صاحبا البلاغ أيضاً إلى قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1997 الذي رفض جميع مطالبات استعادة الممتلكات المقدمة من الأشخاص الذين لم يكونوا من المواطنين التشيك في وقت تقديم المطالبة. |
86. Constitutional Court decision No. T-025 of 2004, and subsequent orders, indicated the persistence of an " unconstitutional state of affairs " , with respect to the assistance provided to IDPs. | UN | 86- وأشار قرار المحكمة الدستورية رقم T-025 لسنة 2004، والأوامر اللاحقة إلى استمرار وجود " أوضاع غير دستورية " ، فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المشردين داخلياً. |
RS, 5/91, 12/92, 71/93, 2/94, 38/94, 80/97 - Constitutional Court decision, 69/98 and 67/02); | UN | RS, 5/91, 12/92, 71/93, 2/94, 38/94, 80/97) - قرار المحكمة الدستورية 69/98 و67/02)؛ |
RS, 54/92, 42/94 - Constitutional Court decision, 1/99, 41/99, 36/00, 54/00 and 26/01). | UN | RS, 54/92, 42/94) - قرار المحكمة الدستورية 1/99 و41/99 و36/00 و54/00 و26/01). |
Thus, with respect to these proceedings, the State party highlights that the author waited for a period of over ten years, from the date of the Constitutional Court decision of 30 May 1997 until 7 July 2006, before he addressed the Committee. | UN | وهكذا، تؤكد الدولة الطرف، فيما يتعلق بهذه الإجراءات، أن صاحب البلاغ انتظر أكثر من عشر سنوات، من تاريخ صدور قرار المحكمة الدستورية في 30 أيار/مايو 1997 إلى 7 تموز/ يوليه 2006، قبل أن يتوجه إلى اللجنة. |
The Constitutional Court decision | UN | قرار المحكمة الدستورية |
Regarding the question of exhaustion of domestic remedies, he argues that in the light of the Constitutional Court decision of 21 December 2001, no remedy was available that would have offered him a reasonable prospect of success. | UN | وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يقول إنه في ضوء قرار المحكمة الدستورية الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، لم يكن هناك أي سبيل انتصاف متاح يوفر له حظوظاً معقولة في النجاح(). |
5.2 On the issue of the delay in submitting their communication to the Committee, the authors explain that they were mislead by the closing sentence of the Constitutional Court decision, which states that against that decision no appeal is possible. | UN | 5-2 وبخصوص مسألة التأخر في تقديم البلاغ إلى اللجنة، يفيد صاحبا البلاغ أن الجملة التي اختتم بها قرار المحكمة الدستورية قد ضلّلتهما، إذا كان مفادها أنه من غير الممكن الطعن في ذلك القرار. |
The principle laid down in article 62 of the Constitution had been confirmed in the Constitutional Court decision No. 1-31/2011 of 20 October 2011. | UN | وهذا المبدأ المنصوص عليه في المادة 62 من الدستور أكّده قرار المحكمة الدستورية رقم 1-31/2011 الصادر في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
- Constitutional Court decision 140/1999, of 22 July | UN | - حكم المحكمة الدستورية 140/1999 المؤرخ 22 تموز/يوليه. |
- Constitutional Court decision 240/1999, of 20 December | UN | - حكم المحكمة الدستورية 240/1999 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر. |
- Constitutional Court decision 203/2000, of 24 July | UN | - حكم المحكمة الدستورية 203/2000 المؤرخ 24 تموز/يوليه. |
RS, 5/91, 12/1992, 71/93, 38/1994, 80/1997 Constitutional Court decision, U-I-343/94, 69/1998, 65/2000 and 67/2002); | UN | RS, 5/91, 12/1992, 71/93, 38/1994، وقرار المحكمة الدستورية 80/1997، و U-I-343/94, 69/1998, 65/2000و67/2002)؛ |