ويكيبيديا

    "constitutional courts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاكم الدستورية
        
    • ومحاكم دستورية
        
    • محاكم دستورية
        
    • والمحاكم الدستورية
        
    Participated in conferences of Constitutional Courts and Supreme Administrative Courts. UN وشارك في المحاكم الدستورية والمحاكم الإدارية العليا.
    The Relationship Between Constitutional Courts and General Court, Istanbul, 1998. UN العلاقة بين المحاكم الدستورية والمحاكم العامة، اسطنبول، 1998.
    1999-present Member of the Circle of Presidents of the Conference of European Constitutional Courts. UN 1999 حتى الآن عضو جماعة رؤساء مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية.
    This includes matters such as the procedure and forum for invoking infringements of constitutional guarantees and the number of cases which come before Constitutional Courts because of violation of equality decrees. UN وهذا يشمل أمورا مثل الاجراءات والجهات الخاصة بانتهاكات الضمانات الدستورية، وعدد القضايا المرفوعة أمام المحاكم الدستورية بسبب انتهاك قوانين المساواة.
    The planters were granted civil government, Constitutional Courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. UN وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772.
    It was highlighted that this aspect was of particular relevance for those countries where Constitutional Courts or Supreme Courts were the final instance for dealing with these instruments. UN وتم التأكيد على أن هذا الجانب يتسم بأهمية خاصة للبلدان التي تكون فيها المحاكم الدستورية أو العليا المرحلة النهائية لتناول هذه الصكوك.
    The judges participated in the Round Table on Constitutional Justice, at which experts and judges of the Constitutional Courts of both entities and from abroad also took part. UN وشارك القضاة في اجتماع للمائدة المستديرة بشأن العدالة الدستورية، شارك فيه أيضا خبراء وقضاة من المحاكم الدستورية في كلا الكيانين ومن الخارج.
    Conference of the Presidents of the Constitutional Courts of la Francophonie, September 1998, Beirut. UN مؤتمر رؤساء المحاكم الدستورية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، أيلول/سبتمبر 1998، بيروت.
    :: Since 1999 -- Member of the Circle of Presidents of the Conference of European Constitutional Courts. UN :: منذ عام 1999 - عضو جماعة رؤساء مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية.
    Member of the ad hoc Committee set up by the Circle of Presidents to advise on the admission of new members to the European Conference of Constitutional Courts and on other matters on which its opinion may be sought. UN عضو اللجنة المخصصة التي أنشأتها جماعة الرؤساء لإسداء المشورة بشأن قبول أعضاء جدد في مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية، وبشأن المسائل الأخرى التي قد تستفتى في أمرها.
    She also asked how the possible conflict between pluralism and personal status was being resolved in, say, the Muslim community, and whether infringements of individual rights were corrected by Constitutional Courts. UN وسألت عن الكيفية التي يتم بها حل التنازع الممكن بين التعددية واﻷحوال الشخصية، مثلاً، في المجتمع المسلم، وما اذا كانت المحاكم الدستورية تبت في انتهاكات حقوق اﻷفراد.
    It is exercised at federal level by the Federal Constitutional Court, and at Land level by the Land Constitutional Courts. UN وتمارس هذا الدور المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي، وتمارسه المحاكم الدستورية للولايات على المستوى الاتحادي.
    According to the majority of State responses, judicial organs, including Constitutional Courts, have the possibility to review the compatibility of domestic law with international human rights norms emanating from international instruments to which the State concerned is party. UN أفادت أغلبية الردود المقدمة من الدول بأنه يمكن للأجهزة القضائية بما فيها المحاكم الدستورية أن تستعرض مدى مطابقة القوانين المحلية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان المستمدة من الصكوك الدولية التي تكون الدولة المعنية طرفاً فيها.
    Main areas of researches: Human Rights Law (domestic and international), Refugee Law, Procedural Law (Constitutional Courts) UN مجالات البحث الرئيسية: القانون (المحلي والدولي) لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، وقانون الإجراءات (المحاكم الدستورية)
    86. Mr. Kälin, responding to the query raised by Sir Nigel Rodley, recalled that the Committee had received several communications from individuals alleging violations of article 14, paragraph 1, on the ground that they had been denied access to the Constitutional Courts. UN 86 - السيد كالين: قال، ردا على استفسار السير نايجل رودلي، إن اللجنة قد تلقت عدة بلاغات من أفراد يدعون حدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 14، على أساس أنهم حُرموا من إمكانية اللجوء إلى المحاكم الدستورية.
    68. We may now consider some developments in judicial practice in this respect: the discussion here will be confined to decisions of the French and Spanish Constitutional Courts. UN 68- ومن المناسب الآن دراسة بعض التطورات القضائية المتعلقة بهذه المسألة: وسنقتصر على أحكام المحاكم الدستورية الفرنسية والإسبانية.
    In addition to this, constitutional jurisdiction is exercised by the Federal Constitutional Court at federal level and the Land Constitutional Courts at Land level. UN 68- وفضلاً عن ذلك، تمارس السلطة الدستورية من قبل المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي ومن قبل المحاكم الدستورية للولايات، على مستوى الولاية.
    - European Constitutional Courts; UN - المحاكم الدستورية الأوروبية؛
    The planters were granted civil government, Constitutional Courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. UN وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772.
    The planters were granted civil government, Constitutional Courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. UN وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772.
    16. The Constitutional Court diligently implements the individual application mechanism promoting human dignity and freedom, acting upon not only domestic law but also ECtHR jurisprudence and other Constitutional Courts' jurisprudence. UN 16- وتنفّذ المحكمة الدستورية تنفيذاً جدياً آلية تقديم الشكاوى الفردية تعزيزاً لكرامة الإنسان وحريته، وهي تستند في ذلك ليس فقط إلى القانون المحلي ولكن أيضاً إلى الأحكام القضائية الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وعن محاكم دستورية أخرى.
    Superior courts, supreme courts and Constitutional Courts have played an important role in this process. UN وقد قامت المحاكم الأعلى درجة والمحاكم العليا والمحاكم الدستورية بدور هام في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد