ويكيبيديا

    "constitutional reforms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاحات الدستورية
        
    • إصلاحات دستورية
        
    • الاصلاحات الدستورية
        
    • باﻹصلاحات الدستورية
        
    • التعديلات الدستورية
        
    • الإصلاح الدستوري
        
    • واﻹصلاحات الدستورية
        
    • تعديلات دستورية
        
    • بالتعديلات الدستورية
        
    • اصلاحات دستورية
        
    • بالاصلاحات الدستورية
        
    • الاضطلاع بإصلاحات دستورية
        
    • اﻹصلاحات الدستورية التي
        
    • والاصلاحات الدستورية
        
    • يتعلق بالإصلاحات الدستورية
        
    UNMIL will also engage closely with the Executive and the Legislature on implementation of the approved constitutional reforms. UN وستعمل أيضا البعثة على نحو وثيق مع السلطتين التنفيذية والتشريعية فيما يتعلق بتنفيذ الإصلاحات الدستورية المعتمدة.
    However, the rationale for involving the projected constitutional reforms is noted. UN ومع ذلك، تجدر ملاحظة الأساس المنطقي لإجراء الإصلاحات الدستورية المرتقبة.
    It noted challenges faced by the judiciary and that the process of constitutional reforms had not been finalized. UN وأحاطت علماً بالتحديات التي يواجهها القضاء وبأن عملية الإصلاحات الدستورية لا تزال جارية.
    constitutional reforms had been introduced in order to offer free secondary education, which had increased access to education for girls. UN وأُدخلت إصلاحات دستورية لجعل الدراسة الثانوية مجانية، الأمر الذي زاد من إمكانية وصول الفتيات إلى التعليم.
    These were among the ingredients that led to the biggest single political setback to the process, the defeat of a 1999 referendum on constitutional reforms mandated by the peace agreements. UN وكانت هذه بعض العناصر التي أدت إلى أكبر نكسة سياسية منفردة وهي الهزيمة التي مني بها استفتاء عام 1999 على الاصلاحات الدستورية الذي أجري عملا باتفاقات السلام.
    G. Agreement on constitutional reforms and the Electoral Regime UN زاي - الاتفاق المتعلق باﻹصلاحات الدستورية والنظام الانتخابي
    Only four states had amended their criminal legislation as a result of the federal constitutional reforms. UN وعدلت 4 ولايات قوانينها الجنائية استنادا إلى الإصلاحات الدستورية على المستوى الاتحادي.
    Agreement on constitutional reforms and the Electoral Regime UN الاتفاق بشأن الإصلاحات الدستورية والنظام الانتخابي
    F. Agreement on constitutional reforms and the Electoral Regime UN واو - الاتفاق بشأن الإصلاحات الدستورية والنظام الانتخابي
    constitutional reforms and electoral regimes are also essential, as is monitoring of the functioning of the courts as a prerequisite for the reform of judicial systems. UN كذلك فإن الإصلاحات الدستورية والأنظمة الانتخابية هي من اﻷمور اﻷساسية، شأنها شأن رصد عمل المحاكم بوصف ذلك من المستلزمات اﻷساسية ﻹصلاح النظم القضائية.
    1996 Lectured on constitutional reforms in Central and Eastern Europe at School of Law, Capital University. UN 1996 ألقت محاضرات في الإصلاحات الدستورية في أوروبا الوسطى والشرقية، وفي كلية الحقوق بجامعة كابيتل في أوهايو.
    It was clear that the great majority of the Territories would maintain their non-self-governing status in 2010, even once the ongoing internal constitutional reforms had been completed. UN ومن الواضح أن الأغلبية العظمى من الأقاليم ستحتفظ عام 2010 بوضعها كأقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، حتى بعد إتمام عملية الإصلاحات الدستورية الداخلية الجارية.
    Responsible for lobbying political parties in connection with proposal for constitutional reforms on indigenous peoples UN اضطلع بمسؤولية الترويج لدى الأحزاب السياسية لمقترح الإصلاحات الدستورية الخاصة بالشعوب الأصلية؛
    Committee Member from the Supreme Court Justice, which made the draft from the constitutional reforms, concerning to the Judiciary Court, 1997 UN عضو لجنة محكمة العدل العليا التي وضعت مشروع الإصلاحات الدستورية الخاصة بمحكمة القضاء، 1997
    It commended Bahrain's commitment to democracy and rule of law through the recent constitutional reforms. UN وأثنى على التزام البحرين بالديمقراطية وسيادة القانون باعتماد إصلاحات دستورية في الآونة الأخيرة.
    In response, Switzerland affirmed that the protection of persons belonging to linguistic minorities was highly developed in the Federal system, and that major constitutional reforms and important new laws had been adopted in recent years. UN ورداً على ذلك، أكدت سويسرا أن حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات لغوية بلغت مرحلة متقدمة للغاية في النظام الاتحادي، وأن السنوات الأخيرة قد شهدت إجراء إصلاحات دستورية كبرى وسن قوانين جديدة هامة.
    The National Congress was currently enacting laws based on the constitutional reforms. UN ويقوم المجلس الوطني في الوقت الحالي بسن قوانين تستند الى الاصلاحات الدستورية.
    We welcome the constitutional reforms adopted by the legislative assembly of El Salvador. UN كما نرحب باﻹصلاحات الدستورية التي اعتمدتها الجمعية التشريعية للسلفادور.
    Implementation of this commitment has been rescheduled to the second half of the year, subject to the adoption of the constitutional reforms. UN وأرجئ تنفيذ هذا الالتزام إلى النصف الثاني من هذه السنة، إذا اعتمدت التعديلات الدستورية.
    The Peace Accords paved the way for constitutional reforms to be proposed in 1999; however, these were not adopted. UN وشجعت اتفاقات السلام مبادرات الإصلاح الدستوري في عام 1999؛ ومع ذلك لم ينجح هذا الإصلاح.
    In this sense the provisions of the peace agreements and the constitutional reforms provided the basis for a reform of the judicial system which is still in full swing. UN وبهذا المعنى وفرت أحكام اتفاقات السلم واﻹصلاحات الدستورية اﻷساس ﻹصلاح النظام القضائي الذي لا يزال في حالة تأرجح تام.
    The Kingdom of Bahrain and State of Qatar have begun a series of reforms to widen political participation, entrench freedom of expression and carry out constitutional reforms. UN فمملكة البحرين ودولة قطر بدأتا سلسلة من الإصلاحات لتوسيع المشاركة السياسية وترسيخ حرية التعبير وإجراء تعديلات دستورية.
    Agreement on constitutional reforms and the Electoral Regime UN الاتفاق المتعلق بالتعديلات الدستورية والنظام الانتخابي
    The implementation of this recommendation entails necessary constitutional reforms. UN يتطلب تنفيذ هذه التوصية إجراء اصلاحات دستورية ضرورية.
    (g) The Agreement on constitutional reforms and the Electoral Regime, signed in Stockholm, Sweden, on 7 December 1996; UN )ز( الاتفاق المتعلق بالاصلاحات الدستورية وإصلاح النظام الانتخابي الموقع في ستكهولم، بالسويد، في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    53. Legally recognize the existence, identity and rights of indigenous people through constitutional reforms and the adoption of new laws to improve their legal status and guarantee their territorial, economic, social, cultural, political and civil rights. UN ٣٥ - الاعتراف قانونا بوجود الشعوب اﻷصلية وبهوياتها وحقوقها وذلك من خلال الاضطلاع بإصلاحات دستورية وسن قوانين جديدة لتحسين المركز القانوني لهذه الشعوب وكفالة ما لها من حقوق إقليمية واقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية ومدنية.
    299. The Committee recommends that the recently proposed constitutional reforms, referred to in paragraph 286, be withdrawn. UN ٢٩٩ - وتوصــي اللجنــة بــأن تسحب اﻹصلاحات الدستورية التي اقترحت مؤخرا والمشار اليها في الفقرة ٢٨٦.
    In the first quarter of 1994, the Centre participated in a press briefing on the ombudsman and constitutional reforms in Bolivia. UN وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤، شارك المركز في اجتماع إعلامي للصحافة عن أمين المظالم والاصلاحات الدستورية في بوليفيا.
    17. The International Commission of Jurists (ICJ) called on the Human Rights Council to urge Morocco to implement without delay the IER recommendations with regard to the constitutional reforms, independence of judiciary and combating impunity, as well as to put an end to the impunity of state officials responsible for the gross human rights violations committed in Morocco during the last 40 years. UN 17- دعت لجنة الحقوقيين الدولية مجلس حقوق الإنسان إلى حث المغرب على أن ينفذ دون تأخير توصيات اللجنة الوطنية للحقيقة والإنصاف والمصالحة فيما يتعلق بالإصلاحات الدستورية واستقلالية القضاء ومكافحة الإفلات من العقاب، إضافة إلى وضع حد للظاهرة المتمثلة في أن موظفي الدولة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في المغرب خلال اﻟ 40 سنة الماضية لا يزالون يفلتون من العقاب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد