ويكيبيديا

    "construction materials into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد البناء إلى
        
    Further, the prohibition on the entry of construction materials into Gaza has prevented repairs to schools damaged by the Israel Defense Forces and the Israeli Air Force, restricting access of Palestinian children to education. UN بالإضافة إلى ذلك، منع حظر دخول مواد البناء إلى غزة إجراء إصلاحات بالمدارس التي ألحقت قوات الدفاع الإسرائيلية وسلاح الجو الإسرائيلي أضرارا بها، مما يقيد إمكانية حصول الأطفال الفلسطينيين على التعليم.
    The Sofa crossing, the entry point for construction materials into the Gaza Strip, was fully closed for two days and partially closed for 259 days. UN وأغلق تماما معبر سوفا، وهو نقطة إدخال مواد البناء إلى قطاع غزة، لمدة يومين وأغلق جزئيا لمدة 259 يوما.
    I also urge the Government of Israel to continue to grant approvals for outstanding United Nations reconstruction work in the Gaza Strip and emphasize once more that there should be a broader opening for the entry of all construction materials into Gaza. UN وأحث حكومة إسرائيل أيضاً على مواصلة منح الموافقات لأعمال إعادة الإعمار المعلقة التي تقوم بها الأمم المتحدة في قطاع غزة، وأؤكد مرة أخرى أنه ينبغي إفساح مجال أوسع لدخول جميع مواد البناء إلى غزة.
    The flow of construction materials into Gaza would also be expanded, as long as they were used for projects authorized by the Palestinian Authority and implemented and supervised by the international community. UN وستتدفق مواد البناء إلى غزة أيضاً، شريطة أن تستخدم في مشاريع مرخصة من السلطة الفلسطينية ويقوم بتنفيذها والإشراف عليها المجتمع الدولي.
    16. The ban on the entry of construction materials into the Gaza Strip halted reconstruction projects, including those that pre-dated the conflict. UN 16 - وأسفر الحظر على دخول مواد البناء إلى قطاع غزة عن وقف مشاريع إعادة البناء، بما فيها تلك السابقة للصراع.
    Moreover, Israel has continued to prohibit the import of construction materials into Gaza, thus deliberately preventing the Palestinian civilian population from reconstructing the thousands of homes and other properties, including schools and health facilities, and infrastructure that it destroyed or caused damage to during its military aggression of last winter. UN وعلاوة على ذلك، فقد استمرت إسرائيل في حظر استيراد مواد البناء إلى غزة لتمنع بذلك عمداً السكان المدنيين الفلسطينيين من إعادة تعمير الآلاف من المنازل والممتلكات الأخرى، بما فيها المدارس والمرافق الصحية، والبنى الأساسية التي دمرتها أو ألحقت بها الضرر أثناء الاعتداء العسكري الذي شنته في الشتاء الماضي.
    Since more than half of the population of Gaza was under 18 years of age, the interruption of their schooling was having a devastating effect. Indeed, 40,000 Palestinian children were unable to start school during the current academic year because Israel had not allowed construction materials into Gaza. UN ولما كان أكثر من نصف سكان غزة دون الثامنة عشرة من العمر، فإن انقطاعهم عن الدراسة كان له أثر مدمر، فقد عجز 000 40 طفل فلسطيني عن بدء الدراسة في السنة الدراسية الحالية لأن إسرائيل ترفض السماح بدخول مواد البناء إلى غزة.
    In Lebanon, on 30 November 2004 restrictions on movement of construction materials into the refugee camps in southern Lebanon that had been in place for some years were lifted by the Lebanese Army. However, they were re-imposed on 20 June 2005. UN وفي لبنان، قام الجيش اللبناني في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، برفع القيود المفروضة على نقل مواد البناء إلى مخيمات اللاجئين في جنوب لبنان، والتي ظلت قائمة لبضع سنوات؛ إلا أنه أُعيد فرضها في 20 حزيران/يونيه 2005.
    39. Noting that there had been an almost total ban on the importation of construction materials into Gaza over the previous year, she called on the international community to bring pressure to bear on Israel to lift the blockade completely, as that step was essential for socio-economic recovery and reconstruction. UN 39 - وبعد أن أشارت إلى أنه كان هناك حظر شبه كامل على استيراد مواد البناء إلى غزة طوال العام الماضي، طالبت المجتمع الدولي بممارسة ضغط على إسرائيل لرفع الحصار تماماً، حيث أن هذه خطوة ضرورية للإنعاش الاجتماعي والاقتصادي والإعمار.
    45. The ban on the entry of construction materials into Gaza had halted practically all reconstruction projects, including schools and medical centres, with the resulting damaging effects on Palestinian children, whose right to education, among other human rights, was being seriously and systematically violated. UN 45 - وأضافت أن حظر دخول مواد البناء إلى غزة قد أوقف من الناحية العملية جميع مشاريع الإعمار بما في ذلك المدارس والمراكز الصحية، مع ما يترتب على ذلك من آثار ضارة على الأطفال الفلسطينيين الذين يُنتهك حقهم في التعليم إلى جانب حقوق الإنسان الأخرى بصورة خطيرة ومنهجية.
    28. Restrictions in place on the importation of construction materials into Gaza have left over 6,000 houses that were destroyed or seriously damaged during Operation Cast Lead unrepaired. UN 28- وهناك أكثر من 000 6 منزل دُمرت أو تعرضت لأضرار جسيمة أثناء عملية الرصاص المصبوب ولم يتسنّ إصلاحها بسبب القيود المفروضة على استيراد مواد البناء إلى غزة().
    The Committee received worrying reports that only a minority of houses and civilian infrastructures, such as schools, hospitals and water plants, could be rebuilt, due to the State party's blockade on the import of construction materials into the Gaza Strip (arts. 2, 3 and 5 of the Convention). UN وتلقت اللجنة تقارير مثيرة للقلق تفيد بأن عدداً قليلاً فقط من المنازل والبنى التحتية المدنية، كالمدارس والمستشفيات ومحطات المياه يمكن إعادة بنائها، بسبب الحصار الذي تفرضه الدولة الطرف على استيراد مواد البناء إلى قطاع غزة (المواد 2 و3 و5 من الاتفاقية).
    The Committee received worrying reports that only a minority of houses and civilian infrastructures, such as schools, hospitals and water plants, could be rebuilt, due to the State party's blockade on the import of construction materials into the Gaza Strip (arts. 2, 3 and 5 of the Convention). UN وتلقت اللجنة تقارير مثيرة للقلق تفيد بأن عدداً قليلاً فقط من المنازل والبنى التحتية المدنية، كالمدارس والمستشفيات ومحطات المياه يمكن إعادة بنائها، بسبب الحصار الذي تفرضه الدولة الطرف على استيراد مواد البناء إلى قطاع غزة (المواد 2 و3 و5 من الاتفاقية).
    240. Environmental health infrastructure. Works were provisionally accepted for construction of a gravity main interceptor in the Deir El-Balah camp (stage I). Whereas, works for the construction of a sewerage and drainage system (phase II, stage I) were behind schedule owing to Israeli-imposed restrictions on the import of construction materials into the Gaza Strip. UN 240 - البنية الأساسية للصحة البيئية - تم بصفة مؤقتة قبول الأشغال لإنشاء المستقبل الرئيسي للصرف الصحي غير المضغوط في مخيم دير البلح (المرحلة الأولى). غير أن أشغال إنشاء شبكة المجاري والصرف الصحي (الخطوة الأولى من المرحلة الثانية) تخلفت عن جدولها الزمني من جراء القيود الإسرائيلية المفروضة على استيراد مواد البناء إلى قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد