ويكيبيديا

    "construction of new settlements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء مستوطنات جديدة
        
    • وبناء مستوطنات جديدة
        
    • لبناء مستوطنات جديدة
        
    Israel is carrying on with its construction of new settlements, disregarding the Assembly's call for a halt to such activity. UN وتواصل اسرائيل بناء مستوطنات جديدة متجاهلة دعــوة الجمعية العامة الى وقف هذا النشاط.
    The construction of new settlements should cease and those located in heavily populated Palestinian areas should be removed. UN ينبغي وقف بناء مستوطنات جديدة وإزالة المستوطنات الموجودة في المناطق ذات الكثافة السكانية الفلسطينية العالية.
    Meanwhile, Israel continued the construction of new settlements in the occupied West Bank and the illegal separation wall. UN وفي الوقت نفسه واصلت إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية المحتلة وإقامة الجدار الفاصل غير القانوني.
    The objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    We are decisively in favour of an immediate cessation of the construction of new settlements in East Jerusalem, which have increased tension in the region. UN ونحن نؤيد تأييدا حاسما الوقف الفوري لبناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية تؤدي إلى تزايد التوتر في المنطقة.
    Yemen called upon the international community to exert pressure on Israel to halt the construction of new settlements and to prevent its forcible annexation and confiscation of land. UN وتدعو اليمن المجتمع الدولي أن يضغط على إسرائيل لتوقف بناء مستوطنات جديدة ولمنعها من ضم اﻷراضي بالقوة ومصادرتها.
    It also continued to encourage construction of new settlements in the occupied territories. UN واستمرت أيضا في تشجيع بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    While it had dismantled a handful of illegal settlements, it had also sanctioned wide-scale construction of new settlements in occupied Palestine, including in Jerusalem (Al-Quds). UN وفي حين أنها أزالت حفنة من المستوطنات غير الشرعية. إلا أنها أجازت أيضا بناء مستوطنات جديدة على نطاق واسع في فلسطين المحتلة ومن بينها القدس.
    In recent months, a number of illegal measures had been taken that were aimed, in particular, at changing the demographic composition of the occupied territories through the construction of new settlements or the expansion of existing settlements, including some in East Jerusalem. UN وتم في اﻷشهر اﻷخيرة اتخاذ عدد من اﻹجراءات غير القانونية التي تهدف بصورة خاصة إلى تغيير التكوين السكاني في اﻷراضي المحتلة عن طريق بناء مستوطنات جديدة أو توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك بعض المستوطنات في القدس الشرقية.
    It is regrettable that this had to happen, but in the conflict between the Israelis and the Palestinians, insecurity in the region goes beyond the dispute over the construction of new settlements. UN والمؤسف أن يحدث هذا اﻷمر، ولكن عدم الاستقرار في المنطقة بفعل الصراع بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين، يتخطى النزاع على بناء مستوطنات جديدة.
    We would have preferred the resolution to have mentioned that Israel's settlement activities, be they the construction of new settlements or the expansion of existing ones, are null and void, in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN وكنا نتمنى لو أن المشروع تضمن اﻹشارة إلى أن اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية، سواء كانت بمواصلة إسرائيل بناء مستوطنات جديدة أو بتوسيع المستوطنات القائمة هي أنشطة باطلة ولاغية بناء على قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Destruction of locations due to the construction of new settlements: leveling/filling in of the Serb cemetery in Pristina (in 2007), etc. UN تدمير مواقع بسبب بناء مستوطنات جديدة: تسوية/ردم مقبرة صربية في بريشتينا (في عام 2007)، الخ.
    In a positive step on 25 November 2009, Israel approved a 10-month moratorium on the construction of new settlements in the West Bank. UN وأقدمت إسرائيل على خطوة إيجابية، إذ وافقت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على وقف بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية لمدة 10 أشهر().
    While welcoming the recent announcement by Prime Minister Ehud Olmert of Israel on the scheduling of a freeze on the construction of new settlements in the occupied West Bank and the release of Palestinian prisoners, we call upon Israel to put an immediate end to all military operations and incursions into the Palestinian territories and to its ongoing efforts to complete the construction of the separation wall on Palestinian land. UN وفي حين أننا نرحب بإعلان رئيس وزراء إسرائيل إيهود أولمرت الأخير بشأن وضع جدول زمني لتجميد بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية المحتلة، وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين، ندعو إسرائيل لوضع نهاية فورية لجميع عملياتها العسكرية وإغاراتها على الأراضي الفلسطينية، ولجهودها المستمرة لإنهاء بناء جدار الفصل على الأراضي الفلسطينية.
    The objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967 في حين أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    Palestinian fears are further enhanced by the intransigence of the Israeli Government and in particular by its disquieting new policy to resume the expansion of existing and the construction of new settlements in the occupied territories, which contributes actively to the deterioration of the situation in the occupied territories and is the most dangerous threat to the peace process. UN وتزداد مخاوف الفلسطينيين بسبب عناد الحكومة الاسرائيلية، وبوجه خاص بسبب سياستها الجديدة التي تبعث على القلق والتي تقضي باستئناف توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة، مما يسهم إسهاما سريعا في تدهور اﻷحوال باﻷراضي المحتلة، ويشكل أخطر تهديد لعملية السلام.
    We hope that the State of Israel will realize the insensitivity of the construction of new settlements on Palestinian lands. UN ويحدونا اﻷمل في أن تدرك دولة إسرائيل ما لبناء مستوطنات جديدة على اﻷراضي الفلسطينية من حساسيات.
    Arab land including agricultural land, continued to be expropriated for the construction of new settlements and the expansion of existing settlements and the building of bypass roads and economic installations for the exclusive use of the settlers. UN كما تستمر مصادرة اﻷرض العربية، بما فيها اﻷرض الزراعية، لبناء مستوطنات جديدة وتوسيع مستوطنات قائمة، وبناء طرق التفافية ومنشآت اقتصادية يستعملها المستوطنون وحدهم.
    At this emergency special session, the General Assembly has already adopted three relevant resolutions, each of which, inter alia, condemns the construction of new settlements and all other Israeli actions in the occupied territories, and demands the immediate and full cessation of these measures and actions. UN لقد اتخذت الجمعية العامة بالفعل في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة ثلاثة قرارات هامة يتضمن كل منها، في جملة أمور، إدانة لبناء مستوطنات جديدة وجميع اﻷعمال اﻹسرائيلية اﻷخرى في اﻷراضي المحتلة، ويطالب بالوقف الفوري والكامل لهذه التدابير واﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد