ويكيبيديا

    "construction of the barrier" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء الحاجز
        
    • تشييد الجدار
        
    • تشييد الحاجز
        
    • بناء الجدار
        
    • إنشاء حاجز الفصل
        
    • إقامة الحاجز
        
    • إنشاء الجدار الحاجز
        
    Further to this resolution, I have continued my efforts to establish a register of damage incurred by Palestinians due to the construction of the barrier. UN وعملا بذلك القرار، واصلت جهودي لوضع سجل بالأضرار التي تلحق بالفلسطينيين من جراء بناء الحاجز.
    Israel has said that it will pursue its construction of the barrier. UN وقد أبلغت إسرائيل أنها عازمة على مواصلة بناء الحاجز.
    construction of the barrier around the Gush Etzion settlement bloc will sever the territorial contiguity of Bethlehem and curtail its potential for natural growth. UN وسيؤدي تشييد الجدار حول مجموعة مباني مستوطنة غوش عتصيون إلى تمزيق وحدة أراضي بيت لحم والحد من قدرتها على النمو الطبيعي.
    :: The construction of the barrier is an attempt to annex the territory contrary to international law. UN :: يشكل تشييد الجدار محاولة لضم الأراضي بما يناقض القانون الدولي.
    During that mission, he made observations at various locations and consulted a number of governmental and non-governmental actors in Israel and the Occupied Palestinian Territory on the construction of the barrier, partly a wall and partly a fenced zone with multiple physical obstacles. UN فخلال هذه البعثة، قام المقرر الخاص بمعاينات عدة في مواقع مختلفة وتشاور مع عدد من العناصر المؤثرة الحكومية وغير الحكومية في كل من إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة بشأن تشييد الحاجز الذي ينقسم إلى جدار ومنطقة مسيّجة تشتمل على حواجز مادية متعددة.
    Contrary to the advisory opinion of the International Court of Justice, construction of the barrier continues in deviation from the Green Line within occupied Palestinian territory. UN وخلافا لفتوى محكمة العدل الدولية، لا يزال بناء الجدار العازل مستمرا داخل الأرض الفلسطينية منحرفا عن الخط الأخضر.
    Protests against the construction of the barrier by Palestinian, Israeli and foreign activists continued during the reporting period, resulting at times in clashes with Israeli security forces. UN وتواصلت الاحتجاجات ضد بناء الحاجز من قبل الناشطين الفلسطينيين والإسرائيليين والأجانب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أدى في بعض الأحيان إلى وقوع اشتباكات مع قوات الأمن الإسرائيلية.
    Canada has opposed the construction of the barrier within the Palestinian territories and East Jerusalem, and we were encouraged by the recent decision of the Israeli High Court in that regard. UN وكندا لا تزال تعارض بناء الحاجز داخل الأراضي الفلسطينية والقدس الشرقية، وقد شجَّعنا قرار المحكمة العليا الإسرائيلية الأخير في هــذا الشأن.
    14. Israel continued construction of the barrier in parts of the West Bank during the year. UN 14 - وواصلت إسرائيل بناء الحاجز في أجزاء من الضفة الغربية خلال السنة.
    15. The pace of construction of the barrier in the West Bank accelerated during the reporting period. UN 15 - وتسارعت خطى بناء الحاجز في الضفة الغربية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    15. I also remain concerned about Israel's continued construction of the barrier in the West Bank, which encroaches on Palestinian land. UN 15 - ولا يزال يعتريني القلق إزاء استمرار إسرائيل في بناء الحاجز الذي يتعدى على الأرض الفلسطينية في الضفة الغربية.
    In addition, the construction of the barrier could impair future political negotiations for a lasting peace. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تشييد الجدار يمكن أن يفسد أية مفاوضات سياسية تجري مستقبلا لإقامة سلام دائم.
    In the village of Al-Walaja, for example, the construction of the barrier will completely encircle the city, which would be connected to the rest of the West Bank by a tunnel. UN وفي قرية الولَجة مثلاً، سيؤدي تشييد الجدار إلى تحويط المدينة بالكامل فيصبح اتصالها ببقية الضفة الغربية عبر نفق.
    Barrier 23. construction of the barrier continued in the north-west of the Bethlehem Governorate in addition to rerouting works near Khirbet Jubara in Tulkarem as well as around Qalqiliya. UN 23 - استمر تشييد الجدار العازل في شمال غرب محافظة بيت لحم، بالإضافة إلى أعمال تحويل مسارات الطرق بجوار خربة جبارة في طولكرم، وكذلك حول قلقيلية.
    Barrier 26. construction of the barrier continued in the north-west of the Bethlehem Governorate. UN 26 - استمر تشييد الجدار في شمال غرب محافظة بيت لحم.
    36. Notwithstanding a demonstrated statistical correlation between the construction of the barrier and the reduction in the number of successful terrorist attacks against Israeli civilians, the barrier is having an enormously negative impact on the enjoyment of human rights by the Palestinian people. UN 36- ورغم أن تشييد الحاجز قد أثبت جدواه من ناحية تخفيض عدد الهجمات الإرهابية الناجحة ضد مدنيين إسرائيليين، فإن هذا الحاجز لـه تأثير سلبي ضخم على تمتُّع الشعب الفلسطيني بحقوقه الإنسانية.
    41. In sum, the construction of the barrier has broad and complex effects on the enjoyment of economic, social and cultural rights of the Palestinians living in the Occupied Palestinian Territory. UN 41- وإجمالاً إن تشييد الحاجز لـه آثار معقّدة وواسعة النطاق على تمتُّع الفلسطينيين المقيمين في الأرض الفلسطينية المحتلة بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. Background to the construction of the barrier UN 1 - معلومات أساسية عن تشييد الحاجز
    The construction of the barrier to include settlement areas also contributes to the isolation of Palestinian communities. UN كما يسهم بناء الجدار بحيث يضم مناطق المستوطنات في عزل المجتمعات الفلسطينية.
    On the contrary, the pace of construction of the barrier in the West Bank has been accelerated. UN وعلى العكس، تزايدت وتيرة بناء الجدار العازل في الضفة الغربية.
    According to the World Bank (2008), the construction of the barrier implies a permanent loss of 8 per cent of Palestinian agriculture product. UN ووفقاً للبنك الدولي (2008)، فإن إنشاء حاجز الفصل يعني خسارة دائمة لما نسبته 8 في المائة من الناتج الزراعي الفلسطيني.
    The Israeli High Court of Justice rejected a petition against the construction of the barrier in northern Jerusalem, but ordered the dismantling of five kilometres of the barrier east of the settlement of Tzofim. UN ورفضت المحكمة الإسرائيلية العليا التماسا بالاعتراض على إقامة الحاجز شمالي القدس، ولكنها أمرت بتفكيك 5 كيلومترات من الحاجز شرق مستوطنة تزوفين.
    Continued construction of the barrier in the West Bank, which contravened international law and General Assembly resolution ES10/15, further restricted Palestinian access and movement. UN والاستمرار في إنشاء الجدار الحاجز في الضفة الغربية، وهو ما يتعارض مع القانون الدولي وقرار الجمعية العامة ES-10/15 يزيد من القيود على وصول الفلسطينيين وحركتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد