ويكيبيديا

    "consultations regarding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات المتعلقة
        
    • مشاورات بشأن
        
    • المشاورات بشأن
        
    • إجراء مشاورات فيما يتعلق
        
    • مشاورات تتعلق
        
    • المشاورات التي جرت بشأن
        
    • المشاورات بخصوص
        
    • المشاورات حول
        
    • التشاور بخصوص
        
    • والمشاورات المتعلقة
        
    • المشاورات بصدد
        
    This is why we wish to see a continuation of consultations regarding its enhancement. UN لذلك فإننا نرغب في رؤية مواصلة المشاورات المتعلقة بتعزيزه.
    He noted that the secretariat would provide Executive Board members with further details on consultations regarding the plan and its results framework. UN ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    The Commission has commenced consultations regarding land reform and land disputes. UN وقد بدأت اللجنة مشاورات بشأن الإصلاح الزراعي والمنازعات على الأراضي.
    :: My Office has conducted consultations regarding the establishment of a Regional Office for Northern Africa in Cairo. UN :: أجرى مكتبي مشاورات بشأن إنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا في القاهرة.
    My delegation commends the manner in which the mission of Jordan carried out consultations regarding the present resolution. UN يشيد وفدي بالطريقة التي أدارت بها بعثة الأردن المشاورات بشأن القرار الحالي.
    In partnership with the International Labour Organisation the board will commence consultations regarding the review of the Labour Act. UN وسيبدأ المجلس إجراء مشاورات فيما يتعلق بمراجعة قانون العمالة، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية.
    The representative indicated that her organization was engaged in consultations regarding possible endorsement of International Standards on Auditing in Europe. UN وأشارت المتحدثة إلى أن منظمتها تجري مشاورات تتعلق بإمكانية اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في أوروبا.
    He noted that the secretariat would provide Executive Board members with further details on consultations regarding the plan and its results framework. UN ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    Welcoming and encouraging continuing consultations regarding a new constitution for the Republic of Georgia based on federal principles in the context of a comprehensive political settlement, UN وإذ يعرب عن ترحيبه وتشجيعه لاستمرار المشاورات المتعلقة بوضع دستور جديد لجمهورية جورجيا قائم على أساس المبادئ الاتحادية في سياق تسوية سياسية شاملة،
    Welcoming and encouraging continuing consultations regarding a new constitution for the Republic of Georgia based on federal principles in the context of a comprehensive political settlement, UN وإذ يعرب عن ترحيبه وتشجيعه لاستمرار المشاورات المتعلقة بوضع دستور جديد لجمهورية جورجيا قائم على أساس المبادئ الاتحادية في سياق تسوية سياسية شاملة،
    II. consultations regarding A PLAN OF ACTION FOR THE UN ثانيا - المشاورات المتعلقة بخطة العمل لعقد التعليم
    consultations regarding the development of the overall orientation and guidance have taken place both at regional meetings and through the Strategic Approach website. UN وقد تمت المشاورات المتعلقة بوضع التوجه العام والتوجيهات العامة في اجتماعات إقليمية وعن طريق الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي على حد سواء.
    In consequence, the Special Rapporteur intends to continue to hold consultations regarding issues that require his attention. UN لهذا، يعتزم المقرر الخاص مواصلة عقد مشاورات بشأن المسائل التي تستوجب اهتمامه.
    Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. UN ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
    The Committee might also wish to recommend to the General Assembly that it should allow further time for consultations regarding how measures envisaged in the Declaration might be considered in a more focused manner. UN وقد تودّ اللجنة أيضا أن توصي الجمعية العامة بأن تسمح بمزيد من الوقت لإجراء مشاورات بشأن الكيفية التي يمكن النظر بها على نحو أكثر تَرَكُّزا في التدابير المتوخاة في الإعلان.
    He hoped that the consultations regarding the development of those programmes would be continued. UN وعبر عن اﻷمل في مواصلة المشاورات بشأن تطوير هذه البرامج.
    Pending the outcome of the consultations regarding this rule, no amendment is proposed at this time. UN ريثما تظهر نتائج المشاورات بشأن هذه القاعدة، لا تقترح إدخال أي تعديلات في الوقت الحالي.
    consultations regarding the opening of the Ledra Street crossing point in Nicosia remain pending. UN كما أن المشاورات بشأن افتتاح معبر شارع ليدرا في نيقوسيا ما زالت موضع انتظار.
    Other agreements provide for consultations regarding any matter relating to the agreement, which may be as a result of a specific request or as part of a regular schedule of meetings. UN وهناك اتفاقات أخرى تنص على إجراء مشاورات فيما يتعلق بأية مسألة تتصل بالاتفاق، وقد تُجرى هذه المشاورات بناء على طلب محدد أو كجزء من جدول عادي للاجتماعات.
    Noteworthy in this respect was, inter alia, Egypt's engagement in consultations regarding the appointment of the facilitator and the designation of the host Government, as well as in later consultations with the facilitator. UN وتجدر الإشارة في هذا الشأن إلى مشاركة مصر، في جملة أمور، في مشاورات تتعلق بتعيين الميسر وتحديد الحكومة المضيفة، وفي مشاورات لاحقة مع الميسّر.
    The Acting President: I should like to inform representatives that following consultations regarding agenda item 48, on the question of the Falkland Islands (Malvinas), and taking into account General Assembly decision 49/408 of 3 November 1994, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-first session. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين بأنه عقب المشاورات التي جرت بشأن البند ٤٨ مـن جــدول اﻷعمـال حــول مسألــة جــزر فوكلانـد )مالفيناس( فـي ضــوء مقــرر الجمعيــة العامـة ٤٩/٤٠٨ المــؤرخ ٣ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٤، اقتــرح بــأن تقرر الجمعية العامــة تأجيــل النظــر في هذا البند وبأن تدرجــه فــي جــدول اﻷعمــال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين.
    Status of consultations regarding the implementation of the decision ISBA/19/A/12 UN حالة المشاورات بخصوص تنفيذ القرار ISBA/19/A/12
    9. The representative of the Philippines reported to the Board on the outcome of the consultations regarding the financing of experts. UN 9 - وأفاد ممثل الفلبين المجلس بنتائج المشاورات حول تمويل الخبراء.
    The Executive Board took note of the oral report on consultations regarding the 2015 Human Development Report in accordance with General Assembly resolution 57/264. UN 37 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي بشأن التشاور بخصوص تقرير التنمية البشرية لعام 2015، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264.
    Measures and consultations regarding Maori and Pacific Island people are among the topics dealt with. UN وترد التدابير والمشاورات المتعلقة بشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ من بين الموضوعات التي يتناولها ذلك التقرير بالبحث.
    consultations regarding court cases involving indigenous peoples were conducted pursuant to the provisions of ILO Convention No. 169. UN وتُعقد المشاورات بصدد الدعاوى القضائية التي تتضمن السكان الأصليين وفقاً لمبادئ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد