In 2008, technical consultations were conducted to support the roll-out of the system in Kenya and northern Uganda. | UN | وفي عام 2008، أجريت مشاورات تقنية لدعم بدء تنفيذ النظام في كينيا وشمال أوغندا. |
In this regard, consultations were conducted on the draft with non-member States. | UN | وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات مع الدول غير الأعضاء بشأن مشروع المدونة. |
Regular consultations were conducted with state and regional Governors, local officials and traditional leaders on implementation of the Comprehensive Peace Agreement | UN | أجريت مشاورات منتظمة مع حكام الولايات وحكام المناطق والمسؤولين المحليين وزعماء القبائل بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل |
Broad public consultations were conducted via the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وأجريت مشاورات عامة واسعة النطاق عبر موقع وزارة الخارجية على الإنترنت. |
consultations were conducted in such areas as green jobs, green finance, green industries and biodiversity strategies. | UN | وأجريت مشاورات في مجالات مثل الوظائف الخضراء، والتمويل الأخضر، والصناعات الخضراء، واستراتيجيات التنوع البيولوجي. |
Follow-up consultations were conducted during the fifty-seventh session. | UN | وأجريت مشاورات للمتابعة أثناء الدورة السابعة والخمسين. |
The informal consultations were conducted under the chairmanship of Jagdish Koonjul, Permanent Representative of Mauritius to the United Nations. | UN | وأجريت المشاورات غير الرسمية برئاسة جاغديش كونجول، الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة. |
In order to prepare the final version of the report national consultations were conducted both with civil society organisations and independent national human rights authorities. | UN | وقد أُجريت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والسلطات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان على السواء بغية إعداد الصيغة النهائية للتقرير. |
Intensive consultations were conducted in 2002 by the successive Presidents of the Conference in order to reach consensus on a programme of work. | UN | وقد أجريت مشاورات مكثفة في عام 2002 من جانب الرؤساء المتعاقبين للمؤتمر بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل. |
It was in an effort to address this failure and achieve a universally applicable treaty that the Secretary-General's informal consultations were conducted. | UN | وفي محاولة لمعالجة هذا الفشل والتوصل إلى معاهدة قابلة للتطبيق على المستوى العالمي، أجريت مشاورات اﻷمين العام غير الرسمية. |
Extensive consultations were conducted within the Mission and with the United Nations country team, given the implications for the United Nations system as a whole. | UN | وقد أجريت مشاورات مسهبة في نطاق البعثة وكذلك مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالنظر إلى النتائج المترتبة على ما سبق بالنسبة إلى منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Under the Presidency of Ambassador Ahmet Üzümcü (Turkey), intensive consultations were conducted towards reaching agreement on a programme of work. | UN | 16- وتحت رئاسة السفير أحمد أوزومسو (تركيا)، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل. |
76. As part of the innovation introduced in the Consultative Group for the Philippines, intensive preparatory consultations were conducted among government agencies, local donors and representatives from NGOs. | UN | ٧٦ - وكجـــزء من الابتكار الذي أخذ به الفريق الاستشاري للفلبين، أجريت مشاورات تحضيرية مكثفة فيما بين الوكالات الحكومية والمانحين المحليين وممثلي المنظمات غير الحكومية. |
3. During the process of preparing the report, consultations were conducted with civil society, human rights organizations and representative social movements. | UN | 3- وخلال عملية إعداد التقرير أجريت مشاورات مع المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان وممثلي الحركات الاجتماعية. |
Informal consultations were conducted, prior to finalizing the present document, with representatives of Governments and civil society. | UN | 8 - أجريت مشاورات غير رسمية حول هذه الوثيقة قبل وضع اللمسات النهائية عليها، مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني. |
The UNOSOM Deputy Special Representative, Ambassador Lansana Kouyate, led a delegation to Bossasso for discussions with local leaders. Further consultations were conducted by a UNOSOM team in the districts of the Bari and Nugal. | UN | وقد ترأس نائب الممثل الخاص بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال السفير لانسانا كويواتي، وفدا الى بوساسو ﻹجراء محادثات مع القادة المحليين وأجريت مشاورات أخرى بواسطة فريق تابع لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في مقاطعات باري ونوغال. |
Ad hoc consultations were conducted with the Government of National Unity and Government of Southern Sudan at different levels on progress of implementation of the Comprehensive Peace Agreement related to political processes; elections; rule of law; policing; disarmament, demobilization and reintegration; and return, recovery and reintegration | UN | وأجريت مشاورات مخصصة مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، على مستويات مختلفة، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية السلام الشامل فيما يتعلق بالعمليات السلمية؛ والانتخابات؛ وسيادة القانون؛ والخفارة؛ ونزع السلاح؛ والتسريح وإعادة الإدماج؛ والعودة والإنعاش وإعادة الإدماج |
Informal consultations were conducted in September and October 2006 with senior representatives of the Sudan People's Liberation Movement on overall priorities, including humanitarian access and recovery and development requirements | UN | وأجريت مشاورات غير رسمية في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2006 مع كبار ممثلي الحركة بشأن الأولويات العامة، بما فيها احتياجات الحصول على المساعدة الإنسانية والإنعاش والتنمية |
Follow-up consultations were conducted during the sixty-first session (A/53/40, paras. 502-507); see also A/51/40, paras. 429, 452, 453 and A/52/40, paras. 550-552. | UN | وأجريت مشاورات متابعة خلال الدورة الحادية والستين (A/53/40، الفقرات 502-509؛ وانظر أيضا A/51/40، الفقرات 429، و452، و453؛ وA/52/40، الفقرات 550-552). |
Follow-up consultations were conducted during the sixty-first session (A/53/40, paras. 502-507); see also A/51/40, paras. 429, 452, 453 and A/52/40, paras. 550-552. | UN | وأجريت مشاورات متابعة خلال الدورة الحادية والستين (A/53/40، الفقرات 502-509؛ وانظر أيضا A/51/40، الفقرات 429، و452، و453؛ وA/52/40، الفقرات 550-552). |
consultations were conducted with the other relevant areas of the Organization, in particular, the Translation Division and the procurement area, with a view to coordinating the production processes of the United Nations Treaty Series and expediting the outcome. | UN | وأجريت مشاورات مع اﻷقسام اﻷخرى ذات الصلة بالمنظمة، وخاصة شعبة الترجمة وقسم المشتريات، بغية تنسيق عمليات إصدار " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " واﻹسراع بإصدار أعدادها. |
consultations were conducted in the initial drafting of the report, again prior to its finalization and will continue further throughout Belize's preparation for the interactive dialogue phase of the Universal Periodic Review. | UN | وأجريت المشاورات أثناء الصياغة الأولية للتقرير، ثم قبل إتمامه، وستتواصل أثناء إعداد بليز مرحلة الحوار التفاعلي للاستعراض الدوري الشامل. |
6. In addition, extensive consultations were conducted with stakeholders throughout the evaluation to assess the relevance and impact of GM activities and to collect stakeholders' perceptions of the role and activities of the GM. | UN | 6- وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة في كامل عملية تقييم أهمية أنشطة الآلية العالمية وأثرها ولجمع آراء أصحاب المصلحة بشأن دور الآلية العالمية وأنشطتها. |