ويكيبيديا

    "consultations with indigenous peoples" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات مع الشعوب الأصلية
        
    • مشاورات مع الشعوب الأصلية
        
    • التشاور مع الشعوب الأصلية
        
    • تشاور مع الشعوب الأصلية
        
    • للتشاور مع الشعوب الأصلية
        
    Principles of consultations with indigenous peoples include: UN فيما يلي بعض المبادئ لإجراء المشاورات مع الشعوب الأصلية:
    consultations with indigenous peoples had added political and financial costs to Government and private companies. UN وقد أضافت المشاورات مع الشعوب الأصلية تكاليف سياسية ومالية على كاهل الحكومات والشركات الخاصة.
    consultations with indigenous peoples had added political and financial costs to Government and private companies. UN وقد أضافت المشاورات مع الشعوب الأصلية تكاليف سياسية ومالية على كاهل الحكومات والشركات الخاصة.
    The Environment Protection and Biodiversity Conservation Act, 1999, also requires consultations with indigenous peoples prior to the commencement of a project. UN كما يشترط قانون حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999 إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية قبل بدء أي مشروع.
    To remedy this weakness, the World Bank will hold consultations with indigenous peoples from Asia, Latin America and Africa. UN ولمعالجة هذا النقص، سيجري البنك الدولي مشاورات مع الشعوب الأصلية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    1. Effectiveness and appropriateness of consultations with indigenous peoples UN 1- فعالية وملاءمة عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية
    (c) Conduct a process of consultations with indigenous peoples before granting concessions for the economic exploitation of the lands where they live, and guarantee that in no case does such exploitation violate the rights recognized in the Covenant; UN (ج) وأن تقوم بعملية تشاور مع الشعوب الأصلية قبل منح امتيازات الاستغلال الاقتصادي للأراضي التي تعيش عليها، وأن تتأكد من أن استغلال هذه الأراضي لن ينتهك بشكل من الأشكال الحقوق المعترف بها في العهد؛
    21. Within the United Nations system, there have been several initiatives and models regarding consultations with indigenous peoples. UN ٢١ - وقد وضعت في إطار منظومة الأمم المتحدة عدة مبادرات ونماذج للتشاور مع الشعوب الأصلية.
    7. Article 6 of ILO Convention No. 169 requires that consultations with indigenous peoples be carried out through institutions that are representative of indigenous peoples. UN 7- وتقضي المادة 6 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بأن تجرى المشاورات مع الشعوب الأصلية بواسطة مؤسسات تمثلها.
    7. Article 6 of ILO Convention No. 169 requires that consultations with indigenous peoples be carried out through institutions that are representative of indigenous peoples. UN 7- وتقضي المادة 6 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بأن تجرى المشاورات مع الشعوب الأصلية بواسطة مؤسسات تمثلها.
    Despite legislation on consultations with indigenous peoples concerning laws and distribution and use of indigenous land, in practice consultation often are not held. UN وبالرغم من وجود تشريعات بشأن المشاورات مع الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالقوانين الناظمة للأراضي ولتوزيعها واستخدامها، غالباً ما تغيب تلك المشاورات في الواقع.
    This provision of the Declaration should not be regarded as according indigenous peoples a general " veto power " over decisions that may affect them, but rather as establishing consent as the objective of consultations with indigenous peoples. UN وينبغي ألا يُعتبر هذا الحكم من أحكام الإعلان حكماً يمنح الشعوب الأصلية " حق نقض " عاماً للقرارات التي قد تمسها، وإنما حكماً يحدد أن هدف المشاورات مع الشعوب الأصلية هو الحصول على موافقتها.
    34. Notwithstanding the policies and initiatives mentioned above, it is predominately still on an ad hoc basis that national institutions and international development organizations and financial institutions conduct consultations with indigenous peoples. UN 34 - بيد أنه برغم السياسات والمبادرات المذكورة أعلاه، لا تزال المؤسسات الوطنية والمنظمات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية تُجري المشاورات مع الشعوب الأصلية بنهج يغلب عليه الارتجال.
    Here, the purpose of consultations with indigenous peoples should be to seek consensus on key aspects such as identification of the potentially negative impact of the activities, measures to mitigate and compensate for such impact, and mechanisms for sharing the benefits derived from the activities. UN وهنا ينبغي أن يتمثّل هدف المشاورات مع الشعوب الأصلية في التماس الحصول على توافق الآراء بشأن الجوانب الرئيسية، ومن ذلك مثلاً الوقوف على الأثر الذي يمكن أن يكون سلبياً وناجماً عن الأنشطة أو التدابير الرامية إلى التخفيف والتعويض عن ذلك الأثر إضافة إلى آليات تقاسم المنافع المستقاة من تلك الأنشطة.
    consultations with indigenous peoples UN المشاورات مع الشعوب الأصلية
    One indigenous representative from Guatemala requested Governments to conduct consultations with indigenous peoples to remove barriers to the establishment of the forum. UN وطلب ممثل منهم من غواتيمالا أن تُجري الحكومات مشاورات مع الشعوب الأصلية بقصد إزالة الموانع القائمة في سبيل إنشاء المحفل.
    It also works on drafting new environmental legislation that includes consultations with indigenous peoples in order to meet the requirements of the Convention and other law concerning indigenous populations. UN وتعمل المنظمة أيضا على صياغة تشريعات بيئية جديدة تشمل إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية من أجل الوفاء بمتطلبات الاتفاقية وغير ذلك من القوانين المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    More importantly, the law was developed in a participatory manner, including consultations with indigenous peoples themselves, the people of the Congo, international non-governmental organizations, United Nations agencies and relevant public institutions. UN لكن الأهم من ذلك أنَّ القانون أعِد بشكل تشاركي تضمن إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية ذاتها وشعب الكونغو ومنظمات غير حكومية دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات عامة ذات صلة.
    With respect to the promotion of good practices, the Special Rapporteur participated, for example in discussions with indigenous leaders and Government officials in Peru and Brazil on the development of mechanisms for consultations with indigenous peoples. UN وفيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة، شارك المقرر الخاص على سبيل المثال في مناقشات مع قادة الشعوب الأصلية والمسؤولين الحكوميين في بيرو والبرازيل بشأن تطوير آليات التشاور مع الشعوب الأصلية.
    29. In the area of consultations with indigenous peoples and communities, the following activities were undertaken: UN 29 - وفي مجال التشاور مع الشعوب الأصلية ومجتمعاتها أُجريت الأنشطة التالية:
    Additionally, new or strengthened regulatory mechanisms are needed to provide for consultations with indigenous peoples over extractive projects and to ensure that such consultations are in compliance with international standards, including the principle of free, prior and informed consent. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من آليات تنظيمية جديدة أو معزّزة تنص على التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن المشاريع الاستخراجية وضمان امتثال المعايير الدولية عند التشاور، بما في ذلك مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    82. In 2010, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples acknowledged the steps taken to set up mechanisms for consultations with indigenous peoples regarding the extraction of natural resources, although major difficulties still needed to be resolved in relation to both current and future projects. UN 82- في عام 2010، سلّم المقرّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بما اتخذه البلد من خطوات من أجل إنشاء آليات تشاور مع الشعوب الأصلية في ما يتعلق باستخراج الموارد الطبيعية.
    He participated in discussions with indigenous leaders and Government officials around the development of mechanisms for consultations with indigenous peoples and to attempt to clarify the practical dimensions of the principle of free, prior and informed consent. UN وشارك في مناقشات أجريت مع قادة الشعوب الأصلية وموظفين حكوميين بخصوص وضع آليات للتشاور مع الشعوب الأصلية ومحاولة توضيح الأبعاد العملية لمبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد