The contact details of current Committee members are listed on the Committee's secure website. | UN | وترد تفاصيل الاتصال الخاصة بأعضاء اللجنة الحاليين على الموقع الشبكي الآمن للجنة. |
The contact details of the Secretariat and the relevant officers noted above are listed on the Committee's secure website. | UN | وتوجد تفاصيل الاتصال الخاصة بالأمانة والموظفين المعنيين المشار إليهم أعلاه على الموقع الشبكي الآمن للجنة. |
Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد |
Urges Parties to provide up-to-date contact details of competent authorities and focal points to the Secretariat to ensure the efficient transmission of information; | UN | 2 - يحث الأطراف على تزويد الأمانة بتفاصيل عناوين الاتصال الحديثة للسلطات المختصة وجهات الاتصال وذلك لضمان الكفاءة في إرسال المعلومات؛ |
(iii) The signature, full name, appointment and full contact details of the authorizing individual are clearly visible on the end-user certificate; | UN | ' 3` كان توقيع الشخص مُصدِر التصريح واسمه الكامل ومنصبه وكل معلومات الاتصال به بارزة بوضوح في شهادة المستعمل النهائي؛ |
All reviewing States had communicated the contact details of their governmental experts. | UN | وقامت كل الدول المستعرِضة بإبلاغ الأمانة ببيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين. |
When executing a removal order, the police were required to notify the closest intervention centre and provide the victim with contact details of the centre or relevant NGOs. | UN | ويُقتضى من الشرطة عند تنفيذ أي أمر بالإبعاد إخطار أقرب مركز من مراكز التدخل وتزويد الضحية بتفاصيل الاتصال بالمركز أو بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
contact details of the Multilateral Fund Secretariat are listed on the Committee's secure website. | UN | وترد تفاصيل الاتصال الخاصة بأمانة الصندوق متعدد الأطراف على الموقع الشبكي الآمن للجنة. |
The contact details of current Committee members are listed on the Committee's secure website. | UN | وترد تفاصيل الاتصال الخاصة بأعضاء اللجنة الحاليين على الموقع الشبكي الآمن للجنة. |
The contact details of the Secretariat and the relevant officers noted above are listed on the Committee's secure website. | UN | وتوجد تفاصيل الاتصال الخاصة بالأمانة والموظفين المعنيين المشار إليهم أعلاه على الموقع الشبكي الآمن للجنة. |
contact details of the Multilateral Fund Secretariat are listed on the Committee's secure website. | UN | وترد تفاصيل الاتصال الخاصة بأمانة الصندوق متعدد الأطراف على الموقع الشبكي الآمن للجنة. |
Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد |
A similar procedure would be applied in the case of the State party that had not communicated the contact details of its governmental experts. | UN | وسوف يتبع إجراء مماثل بشأن الدولة الطرف التي لم ترسل بيانات الاتصال بخبرائها الحكوميين. |
Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference | UN | إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف |
Urges Parties to provide up-to-date contact details of competent authorities and focal points to the Secretariat to ensure the efficient transmission of information; | UN | 2 - يحث الأطراف على تزويد الأمانة بتفاصيل عناوين الاتصال الحديثة للسلطات المختصة وجهات الاتصال وذلك لضمان الكفاءة في إرسال المعلومات؛ |
Urges Parties to provide up-to-date contact details of competent authorities and focal points to the Secretariat to ensure the efficient transmission of information; | UN | 2 - يحث الأطراف على تزويد الأمانة بتفاصيل عناوين الاتصال الحديثة للسلطات المختصة وجهات الاتصال وذلك لضمان الكفاءة في إرسال المعلومات؛ |
It should also indicate and encourage persons deprived of liberty to report any reprisal to the NPM using the contact details of the leaflet. | UN | وينبغي أيضاً أن تنبه الأشخاص المحرومين من الحرية وتشجعهم على إبلاغ الآلية الوقائية الوطنية بأي عمل انتقامي باستخدام معلومات الاتصال الواردة في المنشور. |
In all cases, after filing a complaint, every victim of a criminal offence is provided with the contact details of a victim assistance association; and an electronic mailbox dedicated to victim assistance is available in every police station. | UN | وفي كل الأحوال، تقدم لجميع ضحايا الجرائم معلومات الاتصال بجمعية تقدم المساعدة للضحايا بعد تقديم شكوى، كما توجد علبة للبريد الإلكتروني مخصصة لمساعدة الضحايا في جميع مراكز الشرطة. |
Brazil noted with concern that Cyprus did not differentiate migrant children regarding access to education, and the request of the Ministry of Education to schools to give immigration authorities contact details of the parents of foreign children enrolled. | UN | ولاحظت البرازيل بقلق أن قبرص لا تميز أطفال المهاجرين فيما يتعلق بالحصول على التعليم، ولاحظت كذلك طلب وزارة التعليم إلى المدارس موافاة سلطات الهجرة ببيانات الاتصال الخاصة بآباء الأطفال الأجانب الملتحقين بالمدارس. |
ensure that schools to keep contact details of all parents living apart from their children, to involve them where possible and do their very best to keep fathers involved; and, | UN | :: ضمان أن تحتفظ المدارس بتفاصيل الاتصال لجميع الآباء والأُمهات الذين لا يقيمون مع أطفالهم وذلك لإشراكهم، حيثما يكون ممكناً، وأن تبذل كل ما يمكن لها من جهد لضمان المشاركة من جانب الآباء؛ |
87. Paragraph 6 of article 31 of the Convention requires States parties to inform the Secretary-General of the contact details of the authority that could assist other parties in developing measures to prevent transnational organized crime. | UN | 87- تقضي الفقرة 6 من المادة 31 من الاتفاقية بأن تبلّغ الدول الأطراف الأمين العام بتفاصيل سبل الاتصال بالسلطة التي يمكنها أن تساعد الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The identities and contact details of the persons submitting the request are required so that the Committee may contact them. | UN | وفيما يتعلق بمقدِّم الطلب، فمن اللازم بيان هويته وبيانات الاتصال به كي يتسنى للجنة أن تتصل به. |
:: Copies of regulations governing the sale of diamonds, the names and contact details of bodies responsible for overseeing diamond sales, and sample copies of the documents needed to trade in and export diamonds | UN | :: نسخا من اللوائح التي تنظم مبيع الماس، وأسماء الهيئات المسؤولة عن الإشراف على مبيعات الماس والمعلومات اللازمة للاتصال بها، ونسخا نموذجية من الوثائق اللازمة للتجارة في الماس وتصديره. |
The Initiative had made available the contact details of more than 2,000 scientists in 192 countries, many of whom were eager to participate in international space science activities. | UN | وأتاحت المبادرة قائمةً بتفاصيل عن كيفية الاتصال بما يزيد على 000 2 عالِم، في 192 بلدا، يتوق الكثير منهم إلى المشاركة في أنشطة علوم الفضاء الدولية. |
(a) The name and contact details of each respondent; | UN | (أ) اسمَ كُلِّ مُدّعًى عليه وبياناتِ الاتصال به؛ |
Furthermore, the contact details of a number of Libyan nationals who may have important information regarding the disposition of hidden assets have recently come into the possession of the Panel. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل الفريق مؤخراً على بيانات للاتصال بعدد من المواطنين الليبيين الذين قد تكون لديهم معلومات هامة تتعلق بالتصرف في الأصول المخبّأة. |
Every State under review should also submit to the Secretariat the names and contact details of one or more persons designated as points of contact for communicating with the reviewing experts and the Secretariat. | UN | كما ينبغي أن تُقدّم كل دولة خاضعة للاستعراض إلى الأمانة اسم الشخص أو أسماء الأشخاص الذين عيّنتهم كجهات وصل وتفاصيل الاتصال بهم لكي يتسنى الاتصال عن طريقهم بالخبراء المستعرِضين والأمانة. |