Following the request, I wrote to the President of Nigeria, Olesegun Obasanjo, asking for his help in contacting Mr. Savimbi. | UN | وفي إثر هذا الطلب، كتبتُ رسالة إلى الرئيس أوليسيغون أوباسانجو، رئيس نيجيريا، طالبا مساعدته في الاتصال بالسيد سافيمبي. |
contacting Base Security. Putting the yard on full lockdown. | Open Subtitles | الاتصال قاعدة الأمن وضع الاغلاق الكامل على ساحة |
contacting paper mills led us to a distribution center in Tacoma. | Open Subtitles | و الاتصال بمصنع الورق قادنا إلى مركز توزيع فى تاكوما |
Hotel bookings should be made by participants by contacting directly: | UN | ينبغي للمشتركين الحجز في الفنادق بالاتصال مباشرة بالعنوان التالي: |
The Special Rapporteur might consider contacting the missions concerned to ascertain their reasons. | UN | وقالت إن المقررة الخاصة قد تود أن تنظر في الاتصال بالبعثات المعنية للتحقيق من أسبابها. |
32. Electronic devices had been set up to monitor compliance with protection orders to prevent abusers from contacting their victims. | UN | 32 - وأضاف أنه تم إنشاء أجهزة إلكترونية لرصد الامتثال لأوامر الحماية وذلك لمنع المسيئين من الاتصال بضحاياهم. |
Staff on duty at the visitors' desk will make arrangements for contacting the delegate; | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد؛ |
Staff on duty at the visitors' desk will make arrangements for contacting the delegate. | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد؛ |
Staff on duty at the visitors' desk will make arrangements for contacting the delegate; | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد؛ |
contacting and collaborating with Israeli intelligence. | UN | الاتصال والتعامل مع الاستخبارات الإسرائيلية |
Attempting to collaborate with the enemy by contacting one of its agents; impersonating a member of the military. | UN | برو قهوجي محاولة التعامل مع العدو الإسرائيلي عن طريق الاتصال بأحد عملائه وانتحال صفة عسكرية |
Staff on duty at the desk will make arrangements for contacting the delegate. Delegates typists' rooms | UN | ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد. |
Staff on duty at the desk will make arrangements for contacting the delegate. | UN | ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد. |
The State party submits that counsel cannot act on Mr. Y's behalf when he has no means of contacting him or receiving instructions from him. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه لا يمكن للمحامي أن يعمل نيابة عن السيد ي. في حين لا يستطيع الاتصال به أو تلقي تعليمات منه. |
It was unacceptable that delays in contacting candidates were sometimes so long that they were no longer available for recruitment. | UN | وأضاف أن مــن غـير المقبول أن يتأخـــر الاتصال بالمرشحين أحيانـــا بما تتعذر معه توافرهم للتعيين. |
Staff on duty at the desk will make arrangements for contacting the delegate. | UN | ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد. |
Exhibition space may be booked through the secretariat by contacting: | UN | ويمكن حجز حيِّز العرض عن طريق الأمانة بالاتصال بالجهة التالية: |
I even tried contacting the people who make the show. | Open Subtitles | حاولتُ حتى الإتصال بالأشخاص الذينَ صنعوا المسلسل. |
Since, according to the survey, more women had permanent diseases or complications than men, women were more active in contacting a physician. | UN | 649- ووفقاً للمسح، يتصل عدد أكبر من النساء بالأطباء نظراً لأن المرأة تصاب بأمراض دائمة أو مضاعفات أكثر من الرجل. |
I should probably have some way of contacting you, you know, for professional reasons, in case we need help again. | Open Subtitles | و يجب أن أحصل على وسيلة جيدة للاتصال بكي, كما تعلمين, لأسباب إحترافية, في حال أردنا المساعدة مستقبلياً. |
Delegations are kindly requested to consult the draft programme of work of the Third Committee (A/C.3/60/L.1) prior to contacting the Secretariat with their request for inscription on the list (Ms. Nancy Beteta (tel. 1 (212) 963-5722; fax 1 (212) 963-5935). The Committee will begin its work on Monday, 3 October 2005, at 10 a.m. | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل قديم طلباتها بالأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا) (الهاتف 1 (212)963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935 وستبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/10 صباحا. |
The increased number of reports is probably rather an indication that more victims are contacting the police. | UN | فازدياد عدد البلاغات ربما يكون دليلا على أن مزيدا من الضحايا باتوا يتصلون بالشرطة. |
I could be retired for contacting you directly. | Open Subtitles | يمكن أن يحيلوني على التقاعد للإتصال بك مباشرة |
You are legally prohibited from contacting Miss Leah Vaughn. | Open Subtitles | انت ممنوع قانونا من الأتصال بالأنسة ليا فان |
I'm sure he'll be contacting you in a week or two. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيقوم بالإتصال بكم خلال إسبوع أو إسبوعين |
"We're contacting you on the recommendation of Mr. Osborne. | Open Subtitles | نحن نتصل بك بناءاً على توصية السيد أوزبورن |
This guy is obviously contacting you for a reason. | Open Subtitles | هذا الفتي من الواضح انه يتواصل معك لسبب |
I'd advise against contacting the authorities. | Open Subtitles | سأكمل بسرعة لا أنصحك بالتواصل مع السلطات |
Among the victims contacting this service, 66.49 per cent declared to have children, while 37.05 per cent declared that their children were witnesses of the violence episodes. | UN | ومن بين الضحايا الذين اتصلوا بهذه الخدمة، أعلن ما نسبته 66.49 في المائة أن لديهن أطفال، بينما أعلن 37.05 في المائة أن أطفالهن كانوا شهودا لوقائع العنف. |