ويكيبيديا

    "contained in general assembly resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوارد في قرار الجمعية العامة
        
    • الواردة في قرار الجمعية العامة
        
    • ورد في قرار الجمعية العامة
        
    • وردت في قرار الجمعية العامة
        
    • الوارد في القرار
        
    • المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة
        
    • الواردة في قراري الجمعية العامة
        
    • جاء في قرار الجمعية العامة
        
    • والوارد في قرار الجمعية العامة
        
    • وردا في قرار الجمعية العامة
        
    • التي ترد في قرار الجمعية العامة
        
    The mission will also be conducted under the High Commissioner's general mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141. UN وسيضطلع بالبعثة أيضا في إطار الولاية العامة المسندة إلى المفوض السامي على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 48/141.
    They stressed the need for the budgetary process contained in General Assembly resolution 47/213 to be adhered to strictly. UN وأكدت هذه الوفود على ضرورة الالتزام بدقة بعملية إعداد الميزانية على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٧٤/٣١٢.
    7. The Centre continued to carry out its mandate as contained in General Assembly resolution 40/151 G of 16 December 1985. UN ٧ - ظل المركز يضطلع بولايته على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    1. The present document is prepared in accordance with the requirements contained in General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. UN ١ - أعدت هذه الوثيقة وفقا للمتطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة ٣٥/٨١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    1. The present document has been prepared in accordance with the requirements contained in General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. UN - المقدمة 1 - أعدت هذه الوثيقة وفقا للمتطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    The Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) UN إن اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( يشير الى أنها:
    In that regard, his delegation drew attention to proposal " C " contained in General Assembly resolution 54/237 D. UN وفي هذا الشأن يوجه وفد بلاده الانتباه إلى المقترح " جيم " الوارد في قرار الجمعية العامة 54/237 دال.
    The staffing table for 1998 and 1999, contained in General Assembly resolution 52/220, annex I, set the number of security officers at 171. She wondered what the current vacancy rate was. UN ويحدد ملاك الموظفين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، المرفق اﻷول، عدد المسؤولين عن اﻷمن ﺑ ١٧١ عنصرا، وتساءلت عن المعدل الحالي للوظائف الشاغرة.
    Noting that the Committee reviewed its membership and composition with the full participation of observers, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 52/159 of 15 December 1997, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قامت، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٩ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باستعراض عضويتها وتكوينها، بالمشاركة الكاملة من جانب مراقبين،
    In response to the request contained in General Assembly resolution 58/47, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/47، يواصل الأمين العام دعمه للمبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها تحقيقا لهذا الهدف.
    Action 1: I will propose to the General Assembly the removal of the time limitation contained in General Assembly resolution 57/186. UN الإجراء 1: سأقترح على الجمعية العامة إلغاء الإطار الزمني المحدود الوارد في قرار الجمعية العامة 57/186.
    Action 1: I will propose to the General Assembly the removal of the time limitation contained in General Assembly resolution 57/186. UN الإجراء 1: سأقترح على الجمعية العامة إلغاء الإطار الزمني المحدود الوارد في قرار الجمعية العامة 57/186.
    Noting that the Committee reviewed, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 52/159 of 15 December 1997, its membership and composition with the full participation of observers, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قامت، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٩ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باستعراض عضويتها وتكوينها، بالمشاركة الكاملة من جانب مراقبين،
    7. The present report is submitted in accordance with the request contained in General Assembly resolution 49/75 C. Thus far, 84 Governments have provided data and information for the calendar year 1994. UN ٧ - وهذا التقرير مقدم وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ هاء.
    1. The present document has been prepared in accordance with the requirements contained in General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. UN - مقدمة 1 - أعدت هذه الوثيقة وفقا للمتطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    That position was in accord with previous agreements, including the provisions contained in General Assembly resolution 41/213. UN وهذا الموقف منسجم مع الاتفاقات السابقة، بما فيها اﻷحكام الواردة في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    I. Proposals contained in General Assembly resolution 51/212 B . 20 UN اﻷول - المقترحات الواردة في قرار الجمعية العامة ١٥/٢١٢ باء
    My delegation fully supports the recommendation contained in General Assembly resolution 47/102, which invites cooperation between those two bodies. UN ووفد بلدي يؤيد تماما التوصية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٢، والتي تدعو الى قيام تعاون بين هذين الجهازين.
    2. According to its report (A/48/11), the Committee on Contributions had conducted its work on the basis of the mandate contained in General Assembly resolution 46/221. UN ٢ - ويبين التقرير A/48/11 أن اللجنة اضطلعت بأعمالها استنادا إلى اﻷحكام الواردة في قرار الجمعية العامة ٦٤/١٢٢.
    6. Matters pertaining to the requests contained in General Assembly resolution 67/254 A referred to in paragraph 5 above are covered in annex XXII of the present report. UN ٦ - ويتناول المرفق الثاني والعشرون من هذا التقرير المسائل المتصلة بالطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 67/254 ألف المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    33. Paragraph 38. The International Atomic Energy Agency (IAEA) is preparing a document which will also respond to a similar request contained in General Assembly resolution 52/55 of 10 December 1997. UN ٣٣ - الفقرة ٣٨ - تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد وثيقة تستجيب أيضا لطلب مشابه ورد في قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٥ المؤرخ ١٠ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    2. Recalls the fundamental characteristics of the operational activities of the United Nations, as contained in General Assembly resolution 62/208 of 19 December 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Pursuant to the request contained in General Assembly resolution 52/48, I invited Member States to submit their views by 15 October 2000. UN وعملا بالطلب الوارد في القرار 52/48، دعوت الدول الأعضاء إلى تقديم آرائها بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Accordingly, it believed there was a need to limit the number of new instruments in fields where there was already a widespread consensus in the international community and to keep in mind the guidelines contained in General Assembly resolution 41/120 relating to the setting of international standards when drafting new instruments. UN وهذا هو السبب في أنه يرى وجوب الحد من وضع صكوك جديدة فيما يتعلق بالمجالات التي يوجد بصددها بالفعل توافق عريض في اﻵراء بين المجتمع الدولي وأخذ المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/١٢٠ المتعلق بوضع معايير دولية في ميدان حقوق اﻹنسان في الاعتبار.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information will address the Committee at its opening meeting to provide an update on the activities of the Department of Public Information and to report on the implementation of the recommendations contained in General Assembly resolution 68/86. UN سيُدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية لعرض ما استجد في أنشطة إدارة شؤون الإعلام وتقديم تقرير عن تنفيذ التوصيات الواردة في قراري الجمعية العامة 68/86.
    Pakistan took it that the report requested in paragraph 10 of the draft resolution would not represent a substitute for the requests made to the Secretary-General in paragraph 3 (c) of the Global Counter-Terrorism Strategy contained in General Assembly resolution 60/288. UN وقال إن باكستان ترى أن التقرير المطلوب في الفقرة 10 من مشروع القرار لا يمثل بديلاً للطلبات المرفوعة إلى الأمين العام في الفقرة 3 (2) من الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب كما جاء في قرار الجمعية العامة 60/288.
    The Political Declaration on HIV/AIDS contained in General Assembly resolution 60/252 contained a specific provision on the topic. UN وقالت إن الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوارد في قرار الجمعية العامة 60/252 يتضمن حكما خاصا بشأن هذا الموضوع.
    Kenya therefore wishes to reaffirm its support for observance of the International Year for the Eradication of Poverty in 1996 and the proclamation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, as contained in General Assembly resolution 50/107. UN ولهذا، تود كينيا أن تؤكد من جديد تأييدها للاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر عام ١٩٩٦ وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، كما وردا في قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٧.
    Reaffirming also internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recalling the outcome document contained in General Assembly resolution 65/1 of 22 September 2010 entitled " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " , in particular the provisions referring to children, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشير إلى الوثيقة الختامية التي ترد في قرار الجمعية العامة 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010 والمعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، لا سيما أحكامها التي تشير إلى الأطفال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد