ويكيبيديا

    "contained in my report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردة في تقريري
        
    • الوارد في تقريري
        
    • كما ورد في تقريري
        
    Other United Nations bodies, including the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, as well as the Special Committee on Peace-keeping Operations, have also considered the recommendations contained in my report. UN كما نظرت في التوصيات الواردة في تقريري هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، فضلا عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    A major contribution to consistency and coherence in international efforts is found in the indicators contained in my report of last year and the strategic results framework on women and peace and security. UN وتمثل المؤشرات الواردة في تقريري في العام الماضي والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن المرأة والسلام والأمن مساهمة كبرى في اتساق الجهود الدولية وتماسكها.
    10. The Security Council also formed a working group, which has considered the recommendations related to peace and security contained in my report. UN ١٠ - كما شكل مجلس اﻷمن فريقا عاملا قام بالنظر في التوصيات المتصلة بالسلم واﻷمن الواردة في تقريري.
    The Council strongly urged the parties to cooperate with UNAMIR in furthering the peace process, to comply fully with the Arusha peace agreement on which the schedule contained in my report of 24 September was based and, in particular, to establish a broad-based transitional Government at the earliest opportunity, in accordance with the agreement. UN وقد حث المجلس بقوة اﻷطراف على التعاون مع البعثة في تعزيز عملية السلم وعلى الامتثال التام لاتفاق أروشا للسلم الذي وضع على أساسه الجدول الزمني الوارد في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ، وبصفة خاصة على اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن وفقا لذلك الاتفاق.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641). UN ولم يصدر أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري (S/2007/641) المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    To date, neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641), issued on 30 October 2007. UN ولم يرد حتى الآن أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق المنطقة الوارد في تقريري المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In spite of my repeated requests, neither the Syrian Arab Republic nor Israel have reacted to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN وبالرغم من طلباتـي المتكررة، لم أتلق أي رد فعل من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Other United Nations bodies, including the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, as well as the Special Committee on Peace-keeping Operations, have also considered the recommendations contained in my report. UN كما نظرت في التوصيات الواردة في تقريري هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، فضلا عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    I therefore appeal to the Security Council to approve the recommendations contained in my report (S/2006/2). UN ولذا، أناشد مجلس الأمن اعتماد التوصيات الواردة في تقريري S/2006/2.
    11. On 24 September 1998, the Security Council held a second ministerial-level meeting to consider the recommendations contained in my report of 13 April 1998. UN ١١ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقد مجلس اﻷمن اجتماعا ثانيا على المستوى الوزاري للنظر في التوصيات الواردة في تقريري المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The Standing Advisory Committee, which conducted a seminar last July on the implementation in Central Africa of the recommendation contained in my report, will convene a subregional conference on the proliferation and illicit marketing of arms and drugs in October. UN وستقوم اللجنة الاستشارية الدائمة التي عقدت حلقة دراسية في تموز/يوليه الماضي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري في وسط أفريقيا، بعقـد مؤتمـر دون إقليمــي عـن انتشار الأسلحـة والمخــدرات وتسويقها غير المشروع، في تشرين الأول/أكتوبر.
    In line with the recommendations contained in my report of 13 March 1998 (S/1998/236), my Special Representative would continue to provide his good offices and to chair the Joint Commission through 1998. UN ووفقا للتوصيات الواردة في تقريري المــؤرخ ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/236(، سيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة، إلى جانب رئاسة اللجنة المشتركة خلال عام ١٩٩٨.
    Under resolution 1020 (1995) of 10 November, the Council endorsed the proposals contained in my report of 23 October to adjust the mandate of UNOMIL in the light of the Abuja Agreement and of the lessons learned since the Mission was first established. UN وأيد المجلس في قراره ١٠٢٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، المقترحات الواردة في تقريري المؤرخ ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بتعديل ولاية البعثة في ضوء اتفاق أبوجا والدروس المستفادة منذ إنشاء البعثة.
    ELECTIONS The operational plan contained in my report of 10 January 1994 to the Council (A/48/845-S/1994/16 and Add.1) called for the deployment of almost 2,000 United Nations observers during the election period. UN ١٨ - دعت الخطة التنفيذية الواردة في تقريري المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ والمقدم الى المجلس، )A/48/845-S/1994/16 و Add.1( الى وزع قرابة ٠٠٠ ٢ من مراقبي اﻷمم المتحدة أثناء فترة الانتخابات.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641). UN ولم يصدر أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق المنطقة الوارد في تقريري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والمتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641).
    29. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of MONUA, as recommended in paragraph 37 below, the balance of the requirements for the maintenance of the Mission, as contained in my report of 16 March 1998, will be sought from the General Assembly at the regular part of its fifty-third session. UN ٢٩ - ومن ثم، فاذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، حسب التوصية الواردة في الفقرة ٣٧ أدناه، فسوف تلتمس بقية الاحتياجات اللازمة لاستمرار عمل البعثة، على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، من الجمعية العامة في الجزء العادي من دورتها الثالثة والخمسين.
    18. Therefore, should the Council decide to extend the mandate of MINURSO, as recommended in paragraph 23 below, the balance of the requirements for the maintenance of the Mission, as contained in my report of 16 March 1998, will be sought from the General Assembly at the main part of its fifty-third session. UN ١٨ - وعليه، إذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به في الفقرة ٢٣ أدناه، فإن باقي الاحتياجات اللازمة لمواصلة البعثة على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، سيطلب من الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين.
    I should like to refer to Security Council resolution 847 (1993) of 30 June 1993 in which the Council approved the request for additional resources for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) contained in my report S/25777 of 15 May 1993. UN أود أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الذي أقر به المجلس طلب الموارد اﻹضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الوارد في تقريري S/25777 المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    There has still been no reaction to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641) from either Israel or the Syrian Arab Republic. UN ولا توجد حتى الآن أي استجابة للتحديد المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) من قبل إسرائيل أو الجمهورية العربية السورية.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has yet responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم يرد أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق تلك المنطقة الوارد في تقريري المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from the Syrian Arab Republic or Israel to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN وعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد