Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
The Partners underscore their shared commitment to the principles and obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | ويؤكد الشركاء التزامهم المشترك بالمبادئ والالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Recalling the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تذكّر بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reaffirming the commitment contained in the Charter of the United Nations to promote social progress and better standards of life in larger freedom, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة بتشجيع التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، |
Above all, the Republic of China is a peace-loving country which is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | وفوق ذلك، فإن جمهورية الصين بلد محب للسلام ولديه القدرة والاستعداد لتنفيذ الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
We note with great satisfaction the solemn commitment of the Republic of Montenegro to abide by and fulfil the obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | ونلاحظ بارتياح كبير إعراب جمهورية الجبل الأسود عن تقيدها بالالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والعمل على تحقيقها. |
Reaffirming the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ يؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ يؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling that the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations include encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all, | UN | إذ تشير إلى أن المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تشمل تشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، |
Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
We must therefore redouble our efforts in implementing both sides of the equation; otherwise we will have failed to live up to the obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | لذلك يجب أن نضاعف جهودنا في تنفيذ كلا جانبي المعادلة؛ وإلا سنخفق في الوفاء بالالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Declaration of acceptance of the obligations contained in the Charter of the United Nations | UN | إعلان قبول الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة |
Declaration of acceptance of the obligations contained in the Charter of the United Nations | UN | إعلان قبول الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة |
It gave concrete expression to the objectives and principles contained in the Charter of the United Nations. | UN | فقد جسد القرار الأهداف والمقاصد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming also the commitment contained in the Charter of the United Nations to promote social progress and better standards of life in larger freedom, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزام الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة بتشجيع التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، |
The general debate would probably reaffirm commitment to the principles contained in the Charter of the United Nations and in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | وفي سياق المناقشات تأكد بوضوح، الالتزام بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق منظمة اﻷمم المتحدة وفي اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Above all, it is a peace-loving country, which is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | وهي، قبل كل شيء، بلد محب للسلام، وقادر على الوفاء بالالتزامات المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة، وراغب في الوفاء بها. |
To some extent, these defence mechanisms are not only understandable, but possibly even necessary in order to try to create a more egalitarian world in conformity with the vision contained in the Charter of the United Nations. | UN | وإلى حد ما، فإن آليات الدفاع هذه ليست مفهومة فحسب، ولكن ربما كانت حتى ضرورية لمحاولة إقامة عالم يقوم على قدر أكبر من المساواة، طبقا للرؤية والواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It is unacceptable for the Sudan to continue to flout the sacrosanct principles contained in the Charter of the African Union and the Charter of the United Nations, going so far as to defy these organizations once again by refusing to abide by their resolutions and decisions. | UN | ولا يعقل أن يواصل السودان ضربه عرض الحائط بالمبادئ المكرسة في ميثاق الاتحاد الأفريقي وميثاق الأمم المتحدة، حيث ذهب إلى حد تحدي هاتين المنظمتين مرة أخرى برفضه الامتثال لقراراتهما ومقرراتهما. |
The Republic of South Sudan accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. | UN | وتقبل جمهورية جنوب السودان الالتزامات التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وتتعهد رسميا بتنفيذها. |