ويكيبيديا

    "contained in the outcome document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردة في الوثيقة الختامية
        
    • واردة في الوثيقة الختامية
        
    • جاءت في الوثيقة الختامية
        
    • الواردة في الوثيقة النهائية
        
    • تتضمنها الوثيقة الختامية
        
    The initiatives contained in the outcome document of the special session have the potential to strengthen programmes and policies to end violence against women. UN وتنطوي المبادرات الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية على إمكانيات لدعم برامج وسياسات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    First, it is important to give immediate effect to concepts and agreements contained in the outcome document. UN أولا، من الأهمية بمكان التنفيذ الفوري للمفاهيم والاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    In particular, the Assembly was invited to establish an ad hoc open-ended working group to follow up on the issues contained in the outcome document. UN ودعيت الجمعية العامة، بوجه خاص، إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية.
    14. Mr. Abdelaziz (Egypt) said that the Secretary-General’s request had particular merit, bearing in mind that the high-level meeting had been convened in response to an invitation contained in the outcome document of the 2010 Review Conference (NPT/CONF.2010/50 (vol. UN 14 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إن طلب الأمين العام له وجاهته بشكل خاص، مراعاةً لأن الاجتماع الرفيع المستوى قد عقد استجابة لدعوة واردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي في عام 2010 (NPT/CONF.2010/50 (vol.
    We believe that Member States will be able to work out effective ways in which to implement the commitments contained in the outcome document (resolution 60/1) just adopted by our leaders, especially those concerning the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نعتقد أنه سيكون بوسع الدول الأعضاء العمل ليتوصلوا إلى سبل فعالة لتنفيذ الالتزامات التي جاءت في الوثيقة الختامية (القرار 60/1) التي اعتمدها قادتنا قبل هنيهة، ولا سيما تلك المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناشئة عن المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    His delegation welcomed the continued focus on youth and called upon the Member States, the United Nations system and the relevant stakeholders to implement fully the recommendations contained in the outcome document of the 2011 High-level Meeting on Youth. UN ويرحب وفد بوتسوانا باستمرار التركيز على الشباب، وهو يدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، المعقود عام 2011، تنفيذاً تاماً.
    B. Implementation of the decisions contained in the outcome document UN باء - تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية
    It will be particularly important to achieve the implementation of the commitments contained in the outcome document concerning the promotion of gender equality and equity and an acknowledgement of the particular vulnerability of girls and young people. UN وسيكون من المهم بصفة خاصة تحقيق التنفيذ للالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية في ما يتعلق بتعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين والاعتراف بالضعف الذي تعانيه الفتيات والشباب بصفة خاصة.
    It furthermore invited the General Assembly to establish an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the outcome document. UN كما دعا الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يكون تابعاً لها ومُكلَّفاً بمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية.
    In this regard, PPD would like to reiterate the recommendations contained in the outcome document on family planning, emergency obstetric care and related services. UN وفي هذا الصدد، تود منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية أن تؤكد على التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن تنظيم الأسرة، ورعاية التوليد في الحالات الطارئة، والخدمات المتصلة بها.
    We support the proposals contained in the outcome document on strengthening the United Nations in areas of development, ensuring collective security, counteracting terrorism, ensuring the dignity of the individual and reforming the Organization. UN ونؤيد الاقتراحات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن تعزيز الأمم المتحدة في مجالات التنمية، وضمان الأمن الجماعي، ومكافحة الإرهاب، وكفالة كرامة الفرد وإصلاح المنظمة.
    Efforts to achieve this goal involve all parts of the United Nations system and will be one of the principal targets around which the Economic and Social Council is invited to consolidate existing initiatives and actions, including those contained in the outcome document, with a view to launching a global campaign to eradicate poverty. UN وتشمل الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، وسوف يكون هذا الهدف أحد الأهداف الرئيسية التي سيتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم بشأنها بتعزيز المبادرات والإجراءات القائمة، بما في ذلك تلك الواردة في الوثيقة الختامية بهدف شن حملة عالمية للقضاء على الفقر.
    She therefore called on the international community to support the implementation of the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development and welcomed the recent establishment of an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the outcome document. UN وذكرت أنها لهذا تطالب المجتمع الدولي بدعم تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، وترحب بما تم مؤخرا من إنشاء الجمعية العامة لفريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية.
    13. In accordance with the recommendations contained in the outcome document entitled " A world fit for children " , the Russian Federation had drawn up its national plan of action for children until the year 2010. UN 13- ووفقاً للتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم لائق للأطفال " وضع الاتحاد الروسي خطة عمله الوطنية من أجل الأطفال حتى عام 2010.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه "
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه "
    As we are preparing to translate the commitments contained in the outcome document into action to reform the United Nations, I would like to associate myself with the views expressed by the Secretary-General in his report " In larger freedom " (A/59/2005) and reaffirmed in the outcome document concerning the interactive links among peace, security, development and human rights. UN وبينما نستعد لتحويل الالتزامات التي جاءت في الوثيقة الختامية إلى أفعال بغية إصلاح الأمم المتحدة، أود أن أنضم إلى الآراء التي أعرب عنها الأمين العام في تقريره " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)والتي أعاد تأكيدها في الوثيقة الختامية المتعلقة بالروابط التفاعلية بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    217. Delegations stressed the importance of achieving the goals contained in the outcome document as well as ensuring appropriate follow-up. UN 217 - وشددت الوفود على أهمية تحقيق الأهداف الواردة في الوثيقة النهائية وعلى أهمية ضمان المتابعة المناسبة.
    Some new material had been added, including the items contained in the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly, which had been held the previous May. UN كما أضيفت بعض المواد الجديدة، من بينها البنود التي تتضمنها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعقودة في أيار/مايو الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد