The Container Control Programme has grown since it started pilot sites in Ecuador, Ghana, Pakistan and Senegal in 2006. | UN | وقد نما برنامج مراقبة الحاويات منذ أن بدأ بمواقع رائدة في إكوادور وباكستان والسنغال وغانا في عام 2006. |
There are plans to expand UNODC assistance in Container Control to 15 additional countries. | UN | وهناك خطط لتوسيع مساعدة المكتب في مراقبة الحاويات لتشمل 15 بلدا آخر. |
UNODC plans to expand its assistance in Container Control to 34 additional countries worldwide. | UN | ويخطط المكتب لتوسيع مساعدته في مجال مراقبة الحاويات لتشمل 34 دولة أخرى على صعيد العالم. |
Project ideas have also been developed for a Container Control programme in East Africa and South Africa. | UN | كما وُضعت أفكار لمشروع برنامج لمراقبة الحاويات في شرق أفريقيا وجنوب أفريقيا. |
(a) Where they have not already done so, Governments are encouraged to evaluate the applicability of the Container Control Programme of UNODC and the World Customs Organization and the Airport Communication Project (AIRCOP) of UNODC, the World Customs Organization and the International Criminal Police Organization (INTERPOL), as part of their border management response; | UN | (أ) تُشجَّع الحكومات، التي لم تُطبِّق بعدُ برنامجَ مراقبة حاويات الشحن البحري، المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) والمنظمة العالمية للجمارك، ومشروعَ سُبل الاتصال بين المطارات ( " ايركوب " )، المشترك بين المكتب والمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، على تقييم إمكانية تطبيقهما في إطار تدابير إدارة الحدود المتَّبعة لديها؛ |
The Container Control Programme contributes to the efforts of 20 Member States to assist in combating illicit drug trafficking and related cross-border organized crime. | UN | ويساهم برنامج مراقبة الحاويات في جهود 20 دولة عضواً للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظمة عبر الحدود ذات الصلة. |
On the law enforcement side, these include the Border Liaison Offices initiative, the AirCop project and the Container Control Programme. | UN | ويشمل ذلك، فيما يتعلق بإنفاذ القانون، مبادرة مكاتب الاتصال على الحدود ومشروع AirCop وبرنامج مراقبة الحاويات. |
Container Control in ports took place on several levels; it was an important activity carried out by the customs service in collaboration with the police and the gendarmerie. | UN | وذكرت أن مراقبة الحاويات في الموانئ تحدث على عدة مستويات؛ وقالت إنها نشاط مهم تضطلع به دائرة الجمارك بالتعاون مع الشرطة والدرك. |
The support of UNODC and the UNODC/WCO world Container Control programme were noted. | UN | وأشير إلى الدعم الذي يوفِّره في هذا الشأن المكتب والبرنامج العالمي المشترك بينه وبين المنظمة العالمية للجمارك بشأن مراقبة الحاويات. |
The Container Control Programme has continued to build better border control at seaports, and it has been expanded to include 12 countries and 15 ports. | UN | وواصل برنامج مراقبة الحاويات عمله لتحسين مراقبة الحدود في الموانئ البحرية، وتم توسيع نطاق تغطيته ليشمل 12 بلدا و 15 ميناء. |
The Container Control Programme also facilitates the exchange of operational information. | UN | 29- وييسر برنامج مراقبة الحاويات أيضاً تبادل المعلومات العملياتية. |
Participants welcomed the synergy of that regional programme with related initiatives of UNODC, such as the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, the Paris Pact initiative and the Container Control Programme. | UN | ورحّب المشاركون بما ينطوي عليه ذلك البرنامج الإقليمي من تضافر مع مبادرات المكتب ذات الصلة، مثل البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة ومبادرة ميثاق باريس وبرنامج مراقبة الحاويات. |
Seaport Container Control programme | UN | برنامج مراقبة الحاويات في الموانئ |
Support to curb trafficking in drugs through the region can also be strengthened by improving the ongoing UNODC Container Control cooperation against trafficking in Afghan heroin by sea. | UN | والدعم المقدّم للحدّ من الاتجار بالمخدرات عبر المنطقة يمكن أيضا تعزيزه بتحسين التعاون الجاري من جانب المكتب في مجال مراقبة الحاويات بغية مكافحة الاتجار في الهيروين الأفغاني عن طريق البحر. |
The expert will also act as the focal point for project action in Africa under the planned intraregional pilot programme on Container Control. | UN | وسيعمل الخبير أيضا بمثابة جهة اتصال لتنفيذ المشاريع في افريقيا في اطار المشروع الرائد الأقاليمي المخطط بشأن مراقبة الحاويات. |
The project will upgrade professional skills, introduce new work practices and build inter-agency partnerships in a fashion similar to that of the Container Control Programme. | UN | وسوف يرتقي المشروع بالمهارات المهنية ويستحدث ممارسات عمل جديدة وبناء شراكات بين الأجهزة بطريقة مماثلة لبرنامج مراقبة الحاويات. |
An electronic link is provided to a PowerPoint presentation on the Container Control Programme. | UN | توجد وصلة الكترونية متاحة للربط ببرنامج مراقبة الحاويات عن طريق برنامج Power point. |
UNODC, in cooperation with the World Customs Organization, has developed the Container Control Programme to assist Governments addressing this security issue. | UN | 32- ووضع المكتب بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك البرنامجَ العالمي لمراقبة الحاويات لمساعدة الحكومات على معالجة هذه المسألة الأمنية. |
Both Ukraine and the Republic of Moldova are in the process of joining the Global Container Control Programme for the 2014-2015 biennium. | UN | وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا كلتاهما بصدد الانضمام إلى البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات لفترة السنتين 2014-2015. |
A growing number of African States are participants in the following international initiatives: Airport Communication Project (AIRCOP) and Container Control Programme. | UN | فهناك عدد متزايد من الدول الأفريقية تشارك في المبادرتين الدوليتين التاليتين: مشروع سُبل الاتصال بين المطارات والبرنامج العالمي لمراقبة الحاويات. |
(a) Where they have not already done so, Governments are encouraged to evaluate the applicability of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)/World Customs Organization (WCO) maritime Container Control Programme and the UNODC/WCO/International Criminal Police Organization (INTERPOL) Airport Communication Project (AIRCOP) as part of their border management response; | UN | (أ) تُشجَّع الحكومات، التي لم تُطبِّق بعدُ برنامجَ مراقبة حاويات الشحن البحري، المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) والمنظمة العالمية للجمارك، ومشروعَ سُبل الاتصال بين المطارات ( " ايركوب " )، المشترك بين المكتب والمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، على تقييم إمكانية تطبيقهما في إطار تدابير إدارة الحدود المتَّبعة لديها؛ |
Successful joint border control and Container Control operations throughout the area of the Mediterranean Sea and the Black Sea | UN | :: العمليات المشتركة الناجحة لمراقبة الحدود ومراقبة الحاويات في جميع أنحاء منطقتي البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود |