ويكيبيديا

    "containing conclusions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتضمن استنتاجات
        
    • يتضمن استنتاجات
        
    • تتضمن الاستنتاجات
        
    • بشأن استنتاجات
        
    • استنتاجاته مع الاستنتاجات
        
    The result of the review and assessment could be an agreed text for a document containing conclusions and recommendations for further action, including a future programme of work for the Commission. UN ويمكن أن يتمخض الاستعراض والتقييم عن نص متفق عليه لوثيقة تتضمن استنتاجات وتوصيات باتخاذ إجراءات أخرى، من بينها برنامج عمل مقبل للجنة التنمية المستدامة.
    A/AC.241/CRP.16 3 Conference room paper containing conclusions by the Chairman on agenda item 3 UN A/AC.241/CRP.16 ٣ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال
    A/AC.241/CRP.17 2 Conference room paper containing conclusions by the Chairman on presentations on water and energy UN A/AC.241/CRP.17 ٢ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن عرضين متعلقين بالمياه والطاقة
    (e) Report of the Secretary-General containing conclusions and recommendations of special procedures (resolution 2000/86, para. 10 (a)). UN (ه) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (القرار 2000/86، الفقرة 10(أ)).
    (c) Report of the Secretary-General containing conclusions and recommendations of special procedures (resolution 2000/86, para. 10 (a)); UN (ج) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (القرار 2000/86، الفقرة 10(أ))؛
    Conference room paper containing conclusions by the Chairman on agenda items 3, 4 and 5 UN ورقة غرفة اجتماعات تتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ من جدول اﻷعمال
    62. Pursuant to Council decision 2/102, the Council will consider the report of the SecretaryGeneral containing conclusions and recommendations by special procedures (A/HRC/7/49) under agenda item 5. UN 62- عملاً بمقرر المجلس 2/102، سينظر المجلس في تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (A/HRC/7/49) في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    In this regard, they noted that, on 13 June 2006, an interdisciplinary technical team from Prison Unit No. 6 had issued a report containing conclusions on the injuries sustained on 17 November 2003 that were contrary to those reached in the criminal investigation, in that this new report did not state that the testicular ablation had taken place on that date. UN وبهذا الخصوص، أوضحا أن فريقاً تقنياً متعدد التخصصات بالسجن رقم 6 قد أعدّ في 13 حزيران/يونيه 2006 تقريراً عن الإصابات التي وقعت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تتناقض استنتاجاته مع الاستنتاجات التي انتهى إليها تحقيق النيابة، ذلك أن هذا التقرير الجديد لم يوضح أن حادث نزع الخصيتين قد وقع في ذلك التاريخ.
    A/AC.241/CRP.18 5 Conference room paper containing conclusions by the Chairman on agenda item 5 UN A/AC.241/CRP.18 ٥ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال
    13. The seminars have resulted in the submission of reports containing conclusions and recommendations for the national authorities in the countries of the host region or State. UN 13 - وأسفرت الحلقات الدراسية عن تقديم تقارير تتضمن استنتاجات وتوصيات إلى السلطات الوطنية في بلدان المنطقة أو الدولة المضيفة.
    - Analysing the military and political situation in the conflict zone and submitting reports containing conclusions and proposals to the Council of Heads of State and the Council of Ministers of Defence; UN - تحليل الوضع العسكري والسياسي في منطقة النزاع ورفع التقارير التي تتضمن استنتاجات ومقترحات إلى مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الدفاع؛
    Welcoming the adoption by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of a substantive Final Document containing conclusions and recommendations for follow-on actions relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب باعتماد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وثيقة ختامية فنية تتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة المتصلة بنـزع السلاح النووي()،
    Welcoming the adoption by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of a substantive Final Document containing conclusions and recommendations for follow-on actions relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب باعتماد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وثيقة ختامية فنية تتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة المتصلة بنـزع السلاح النووي()،
    Welcoming the adoption by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of a substantive Final Document containing conclusions and recommendations for follow-on actions relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب باعتماد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وثيقة ختامية فنية تتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة المتصلة بنـزع السلاح النووي()،
    Welcoming the adoption by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of a substantive Final Document containing conclusions and recommendations for follow-on actions relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب باعتماد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وثيقة ختامية فنية تتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة المتصلة بنـزع السلاح النووي()،
    10. The seminars usually end with a report containing conclusions and recommendations directed at the national authorities of the countries of the region or of the host country. UN 10 - وقد جرت العادة على أن تختتم الحلقات الدراسية بتقرير يتضمن استنتاجات وتوصيات موجهة إلى السلطات المحلية في بلدان المنطقة أو البلد المضيف.
    (e) Report of the Secretary-General containing conclusions and recommendations of special procedures (resolution 2002/84, para. 11 (a)). UN (ه) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (القرار 2002/84، الفقرة 11(أ))؛
    (e) Report of the Secretary-General containing conclusions and recommendations of special procedures (resolution 2002/84, para. 11 (a)). UN (ه) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (القرار 2002/84، الفقرة 11(أ))؛
    The Commission subsequently decided to attach an annex to the Guide to Practice, containing conclusions and a recommendation on the reservations dialogue. UN وقررت بعدئذ إدراج مرفق بدليل الممارسة يتضمن استنتاجات وتوصية بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات().
    29. At the 8th meeting, on 17 August, the Committee had before it a conference room paper containing conclusions by the Chairman on the item (A/AC.241/CRP.15), which the Committee agreed to annex to the report (see appendix III). UN ٩٢ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، كان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس بشأن هذا البند (A/AC.241/CRP.15)، ووافقت اللجنة على إرفاقها بالتقرير )انظر التذييل الثالث(.
    (a) Report of the SecretaryGeneral containing conclusions and recommendations of special procedures (resolution 2004/76, para. 12 (a)); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الأشخاص المكلفين بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة [القرار 2004/76، الفقرة 12(أ)].
    In this regard, they noted that, on 13 June 2006, an interdisciplinary technical team from Prison Unit No. 6 had issued a report containing conclusions on the injuries sustained on 17 November 2003 that were contrary to those reached in the criminal investigation, in that this new report did not state that the testicular ablation had taken place on that date. UN وبهذا الخصوص، أوضحا أن فريقاً تقنياً متعدد التخصصات بالسجن رقم 6 قد أعدّ في 13 حزيران/يونيه 2006 تقريراً عن الإصابات التي وقعت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تتناقض استنتاجاته مع الاستنتاجات التي انتهى إليها تحقيق النيابة، ذلك أن هذا التقرير الجديد لم يوضح أن حادث نزع الخصيتين قد وقع في ذلك التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد