ويكيبيديا

    "containing information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتضمن معلومات
        
    • يتضمن معلومات
        
    • تحتوي على معلومات
        
    • تتضمّن معلومات
        
    • تتضمن المعلومات
        
    • يحتوي على معلومات
        
    • ويتضمن معلومات
        
    • تضم معلومات
        
    • تتضمَّن معلومات
        
    • تضمنت معلومات
        
    • يتضمن المعلومات
        
    • يتضمن التقرير معلومات
        
    • وتتضمن معلومات
        
    • تشمل معلومات
        
    • تشتمل على معلومات
        
    Another delegation proposed to create a database containing information on good practices. UN واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة.
    It is increasingly the practice for departmental reports containing information on the defence of human rights in Russia to be published. UN وقد تزايدت ممارسة نشر تقارير صادرة عن الادارات المختصة تتضمن معلومات في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان في روسيا.
    It is increasingly the practice for departmental reports containing information on the defence of human rights in Russia to be published. UN وقد تزايدت ممارسة نشر تقارير صادرة عن الادارات المختصة تتضمن معلومات في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان في روسيا.
    A report containing information about national legislation and practice would therefore be useful at the current stage of the Committee's work. UN لذا سيكون من المفيد في المرحلة الحالية من عمل اللجنة الحصول على تقرير يتضمن معلومات عن التشريعات والممارسات الوطنية.
    It referred to the national report containing information on measures taken to promote the rights of women and voluntary commitments. UN وأشارت إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة والالتزامات الطوعية.
    Limited knowledge of and access to existing hubs and databases containing information on the sound management of chemicals UN المعرفة المحدودة والوصول المحدود لمراكز وقواعد البيانات التي تحتوي على معلومات عن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    News and reports containing information and case studies on science and technology will also be posted online; UN وسيضطلع أيضا بالنشر الالكتروني للأخبار والتقارير التي تتضمن معلومات ودراسات حالة إفرادية عن العلم والتكنولوجيا؛
    Border control measures and , in particular, upgrading of computer databases containing information on traveler's entry and exit; and UN :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛
    Work had been done to systematize databases containing information on trafficking in cultural property to assist in the recovery of stolen items. UN ويجري العمل على تنظيم قواعد بيانات تتضمن معلومات عن الاتجار بالممتلكات الثقافية للمساعدة في استرداد القطع المسروقة.
    A recapitulatory list of States parties to the Covenant and of ILO reports containing information concerning them will be found in the Annex. UN وترد في المرفق قائمة جامعة بالدول اﻷطراف في العهد وبتقارير منظمة العمل الدولية التي تتضمن معلومات تتعلق بها.
    The Committee will have before it a note by the Secretariat containing information on the status of preparations for the special session. UN ستعرض على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن حالة اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The Commission manages a database containing information on all civilian nuclear materials in the European Community. UN وتدير المفوضية قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن جميع المواد النووية في بلدان الجماعة الأوروبية.
    They should create a database containing information on opportunities for international cooperation and technology transfer. UN `9` أن تنشئ قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الفرص المتاحة للتعاون الدولي ونقل التكنولوجيا.
    Report of the Secretary-General on the rights of the child, containing information on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    At its present session, the Working Group will have before it the report of the Secretary-General containing information regarding the status of implementation of the Programme of Action. UN وسيكون أمام الفريق العامل، في دورته الراهنة، تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    It was also suggested that a brief manual be put at the disposal of the participants containing information on how to deal with gender issues. UN كما اقتُرح توفير دليل موجز للمشتركين يتضمن معلومات عن كيفية معالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    A pamphlet is distributed to every caregiver with their work permit, containing information about their rights, contact information for advocacy groups and recourse through provincial labour laws if they encounter an abusive employment situation. UN ويوزع كتيب على كل مقدمة رعاية مع تصريح عملها، يتضمن معلومات عن حقوقها، والمعلومات المتعلقة بالاتصال بمجموعات الدعوة والتماس العون عن طريق قوانين العمل في المقاطعات إذا واجهن حالة عمل استغلالية.
    To this end, the Sides undertake to create and maintain a database containing information on the progress made in implementing the projects. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    The secretariat may, upon request, provide a note verbale containing information on the applicant's participation in the meeting of the Expert Group on Civilian Private Security Services, which may be of use in the visa application process. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، عند الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    It is mandatory for evaluators to submit, along with the evaluation reports, a Project Evaluation Information Sheet (PEIS) containing information to be entered into the database. UN والجهات التي تجري التقييمات ملزمة بأن تقدم، إلى جانب تقارير التقييم، صحيفة معلومات تقييم المشاريع التي تتضمن المعلومات الواجب إدخالها في قاعدة البيانات.
    An initial screening isolated 1,000 files containing information significant to the investigation and deemed worthy of in-depth review. UN وأسفر فحص مبدئي لها عن عزل 000 1 ملف يحتوي على معلومات هامة للتحقيق واعتبرت جديرة باستعراضها بشكل متعمق.
    Report of the Secretary-General on the rights of the child, containing information on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، ويتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    • Creation of a national resource database, containing information on physical, economic and legal dimensions of land use planning and management. UN ● إيجاد قاعدة بيانات وطنية تضم معلومات عن اﻷبعاد العمرانية والاقتصادية والقانونية لعملية تخطيط وإدارة استخدام اﻷراضي.
    References are made to documents containing information on the implementation of these resolutions and decisions. UN ويحال في الجداول إلى وثائق تتضمَّن معلومات عن تنفيذ القرارات والمقرّرات.
    Monthly reports containing information on cases involving alleged human rights violations submitted to the Prime Minister UN تقارير شهرية قدمت إلى رئيس الوزراء تضمنت معلومات عن إدعاءات بانتهاك لحقوق الإنسان
    In a note addressed to the High Commissioner, it presented a preliminary report containing information on the following: UN وفي مذكرة موجهة إلى المفوضة السامية، قدمت الحكومة تقريراً أولياً يتضمن المعلومات التالية:
    At its twelfth session, the Committee decided that the Secretariat should prepare every year, as a pre-session document, a report on ways and means of improving the work of the Committee, containing information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee or developments elsewhere in the human rights regime. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد الأمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها الأمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق الإنسان.
    2. The Chairman drew attention to the various working papers prepared by the Secretariat and containing information on the item and to draft resolution A/AC.109/2005/L.10. UN 2 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مختلف ورقات العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتتضمن معلومات بشأن البند وإلى مشروع القرار A/AC.109/2005/L.10.
    A database exists containing information on a large number of military and civil defence assets, which might be made available in future emergencies. UN وتوجد قاعدة للبيانات تشمل معلومات بشأن عدد كبير من اﻷصول العسكرية وأصول الدفاع المدني التي يمكن توفيرها في حالات الطوارئ المقبلة.
    The Andean Commission of Jurists works with the Defensorías del Pueblo (People’s Advocates) of the Andean region, and has produced an on-line bulletin containing information on their functions with regard to the protection of human rights. UN وتعمل لجنة اﻷنديز للحقوقيين مع جماعة محامي الشعب في منطقة اﻷنديز، وأنتجت نشرة على الشبكة الدولية تشتمل على معلومات عن مهامهم فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد