ويكيبيديا

    "containing the spread" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتواء انتشار
        
    • احتواء تفشي
        
    Despite resource constraints, such deployments had succeeded in containing the spread of conflicts and altering conditions on the ground so as to facilitate a transition to United Nations peacekeeping. UN وبرغم قيود الموارد فهذه العمليات نجحت في احتواء انتشار النزاعات وفي تغيير الظروف القائمة على الأرض بما أدّى إلى تيسير التحوُّل إلى حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Important lessons should be drawn from the successes of Nigeria and the Democratic Republic of the Congo in containing the spread of Ebola within their territories. UN وينبغي استخلاص دروس هامة من النجاحات التي حققتها نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في احتواء انتشار فيروس إيبولا على أراضيهما.
    Their success in containing the spread of Ebola in Mali shows that the disease can be controlled through sound public health policy, strong national leadership and the mobilization of partners. UN فنجاحها في احتواء انتشار الفيروس في مالي يقيم الدليل على إمكانية السيطرة على هذا المرض بانتهاج سياسة صحية سليمة وقيادة وطنية قوية وتعبئة الشركاء.
    Contrary to the opinions of those who claim that the Treaty has become ineffective, the NPT remains the most widely adhered to non-proliferation, arms control and disarmament instrument in history, and it has been successful in containing the spread of nuclear weapons. UN وخلافا لآراء من يزعمون أن المعاهدة أضحت غير فعّالة، فإن هذه المعاهدة تظل الصك الذي يحظى بأكبر قدر من الامتثال في التاريخ في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، كما أنها نجحت في احتواء انتشار الأسلحة النووية.
    Concrete achievements have been made in containing the spread of conflicts in the continent. UN وتم تحقيق إنجازات ملموسة في احتواء تفشي النزاعات في القارة.
    It is precisely the NPT which is primarily responsible for containing the spread of nuclear weapons while ensuring the development of international cooperation in the area of the peaceful uses of nuclear energy. UN فهذه المعاهدة تحديدا هي المسؤول الأول عن احتواء انتشار الأسلحة النووية بينما تكفل تطور التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    This commitment embraces the issue that has posed possibly the greatest threat to global security in the second half of this century: that of containing the spread of nuclear weapons and, ultimately, achieving a nuclear-weapon-free world. UN ويتضمن هذا الالتزام المسألة التي ربما تشكل أكبر تهديد ممكن لﻷمن العالمي فــي النصــف الثاني من هذا القرن، ألا وهي احتواء انتشار اﻷسلحة النووية والتوصل في نهاية المطاف إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    But mostly the references are to weapons, both conventional and nonconventional; to the arms trade, the pernicious impact of new weaponry or the spread of weapons to new environments; or to the difficulties of building down nuclear arsenals or containing the spread of weapons of mass destruction, both to other States and to non-State actors. UN ما تكون الإشارات إلى الأسلحة، التقليدية وغير التقليدية على حد سواء؛ وإلى الاتجار بالأسلحة، والآثار الوخيمة لنظم الأسلحة الجديدة أو لانتشار الأسلحة إلى بيئات جديدة؛ أو إلى الصعوبات في خفض الترسانات النووية أو احتواء انتشار أسلحة الدمار الشامل، سواء إلى دول أخرى أو إلى أطراف من غير الدول.
    Contrary to the opinions of those who claim that the Treaty has become ineffective, the NPT is the most widely adhered-to non-proliferation, arms control and disarmament instrument in history and has been successful in containing the spread of nuclear weapons. UN وعلى عكس آراء الذين يدعون أن المعاهدة أصبحت غير فعالة، فإن معاهدة عدم الانتشار هي أكثر صك في التاريخ يتم التمسك به بشكل واسع لمنع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وظلت ناجحة في احتواء انتشار الأسلحة النووية.
    containing the spread of AIDS and dealing with its economic impact is an immediate priority which will require a major commitment of human and financial resources. In this regard, I am pleased to note the serious attention now being given to the crisis by the World Health Organization (WHO), the World Bank and other international financial institutions. UN فإن احتواء انتشار مرض الإيدز ومعالجة آثاره الاجتماعية تشكلان إحدى الأولويات الملحة التي ستتطلب توفير موارد كبيرة بشرية ومالية، وفي هذا الصدد، يسعدني أن ألاحظ الاهتمام الكبير الذي توليه لهذه الأزمة الآن منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي والمؤسسات المالية الأخرى.
    Hence Governments needed to act urgently if they were to succeed in containing the spread and reducing the impact of ATS abuse. UN ومن ثم تحتاج الحكومات الى أن تعمل بسرعة حتى تنجح في احتواء انتشار اساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية والتقليل من آثارها .
    The highest priorities for the remainder of 2003 include containing the spread of HIV/AIDS, increasing the enrolment of children in school, strengthening protection frameworks, providing basic services for vulnerable communities, and strengthening field coordination to maximize the impact of scarce resources. UN تشمل الأولويات القصوى لما تبقى من عام 2003 احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وزيادة معدلات قيد الأطفال في المدارس وتعزيز أطر عمل الوقاية وتوفير الخدمات الأساسية للمجتمعات المحلية الضعيفة وتعزيز التنسيق الميداني لزيادة أثر الموارد المحدودة.
    The agreed elements of a coordinated and comprehensive global response are aimed at, first, making the stimulus and other recovery efforts work for all; secondly, containing the spread and effects of the crisis; thirdly, improving future global resilience, with improved regulation and surveillance; and last but not least, reforming the international financial and economic system and architecture. UN وتهدف العناصر المتفق عليها للاستجابة العالمية المنسقة والشاملة إلى، أولا، تعميم فوائد الحوافز وجهود الانتعاش الأخرى على الجميع؛ ثانيا، احتواء انتشار الأزمة وآثارها؛ ثالثا، تحسين القدرة العالمية في المستقبل بتحسين الأنظمة والمراقبة؛ وأخيرا وليس آخرا، إصلاح النظام والهيكل المالي والاقتصادي الدولي.
    Yet others are regional issues, such as the incidence of avian influenza, where action has to be national, but without strong subregional and regional cooperation in containing the spread of the disease such action might be of little use. UN بيد أن هناك مسائل إقليمية أخرى، مثل حدوث انفلونزا الطيور، حيث يتعين أن يكون الإجراء ذا طابع وطني، ولكن دون تعاون إقليمي ودون إقليمي قوي في احتواء انتشار المرض، قد لا يكون لهذا الإجراء سوى فائدة ضئيلة.
    While the progress made in containing the spread of HIV/AIDS is encouraging, the epidemic continues to outpace our response. UN وفي حين أن التقدم المحرز في احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) أمر مشجّع، لا يزال خطر هذا الوباء أسرع من تصدينا له.
    Its application is also limited to contexts in which front-loading is appropriate, like vaccination programmes requiring quick expansion of coverage to be effective in containing the spread of diseases, or in cases where large indivisible investments are needed upfront to facilitate the diffusion of a new technology, such as renewable energy. UN كما أن تطبيقه يقتصر على السياقات التي يكون فيها تركيز صرف الموارد في بداية الفترة مناسبا، مثل برامج التحصين التي تتطلب توسيع التغطية بسرعة لكي تكون فعالة في احتواء انتشار الأمراض، أو في الحالات التي يلزم فيها ضخ استثمارات ضخمة غير قابلة للتجزئة في بداية الفترة لتيسير نشر تكنولوجيا جديدة، مثل الطاقة المتجددة.
    At its Triennial Conference of April 1998 the ACWW adopted a resolution stating that “ACWW member societies urge their governments, as a priority, to implement sustainable educational and awareness programmes aimed at containing the spread of the HIV virus ....” UN واعتمد الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، في مؤتمره الثلاثي السنوات المنعقد في نيسان/أبريل 1998، قراراً ينص على أن " الجمعيات الأعضاء في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية تحث حكوماتها على القيام كأولوية، بتنفيذ برامج مستدامة للتثقيف والتوعية، تستهدف احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشري " .
    The International Confederation of Midwives, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, in May 1993, adopted a policy/position statement on HIV/AIDS, which recognized that " midwives, by virtue of their close professional relationship with women and their families, are in a unique position to influence changes in lifestyles which may assist in containing the spread of this disease. UN ٧١١- وفي أيار/مايو ٣٩٩١ اعتمد الاتحاد الدولي للقابلات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بيان بالسياسة العامة والمواقف في صدد الفيروس/الايدز اعترف فيه بأن " القابلة بحكم علاقتها المهنية القريبة من المرأة وأسرتها تتمتع بمركز فريد لاحداث تغييرات في أساليب الحياة يمكن أن تساعد في احتواء انتشار هذا المرض.
    The establishment of the NACA, SACA, FACA and LACA at the federal, State and local levels is one of the most aggressive intervention strategies commenced by the Nigerian government in containing the spread of HIV/AIDS in Nigeria. UN يعتبر إنشاء لجنة العمل الوطنية المعنية بالإيدز ولجنة العمل الوطنية المعنية بالإيدز على مستوى الولايات ولجنة العمل الوطنية الاتحادية المعنية بالإيدز ولجنة العمل الوطنية المعنية بالإيدز على مستوى الحكومات المحلية واحدة من استراتيجيات التدخل الأكثر جرأة من جانب الحكومة النيجيرية في احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا.
    27. The Committee is concerned that, in spite of the State party's success in containing the spread of HIV/AIDS, its prevalence is exceptionally high among sex workers and detainees. UN 27- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نطاق واسع في أوساط المشتغلين في مجال الجنس والمحتجزين بوجه خاص، على الرغم من نجاح الدولة الطرف في احتواء تفشي هذا الفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد