It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. | UN | وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استنادا إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة. |
It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. | UN | وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استناداً إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة. |
You know, Fez, this show contains an important message. | Open Subtitles | أتعلم, فيز, هذا العرض يحتوي على رسالة مهمة |
The Bill also contains an article that specifically prohibits the use of physical violence and humiliating or degrading treatment in schools. | UN | يحتوي على مادة محددة تحظر استخدام العنف الجسدي أو العاملة الحاطة والمهينة في المدارس. |
It highlights conventional measures and contains an evaluation of the effectiveness of available crime prevention and criminal justice initiatives. | UN | وهو يسلط الضوء على التدابير التقليدية ويحتوي على تقييم لفعالية المبادرات القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
I wish to note with satisfaction that a group of scientists in Armenia has succeeded in developing an innovative medication that contains an antiviral substance. | UN | وأود أن ألاحظ مع الارتياح أن فريقا من العلماء في أرمينيا نجح في تحضير دواء مبتكر يحتوي على مضادات للفيروسات. |
It contains an in-depth analysis of the causes of the genocide. | UN | فهو يحتوي على تحليل متعمق ﻷسباب إبادة اﻷجناس. |
The resolution on cooperation between the United Nations and the Agency has borne fruit and still contains an abundance of new projects. | UN | والقــرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمـم المتحـدة والوكالة أتى ثماره ولا يزال يحتوي على العديد من المشاريع الجديدة. |
'This contains an enzyme called pepsin,'which helps break down and digest food.' | Open Subtitles | يحتوي على إنزيم يُدعى البيبسين، الذي يساعد على تفتيت وهضم الطعام. |
It's a compact record and it contains an audio file of your study group talking about you while you're out of the room. | Open Subtitles | إنه قرص رقمي يحتوي على ملف صوتي لأعضاء مجموعه دراستك و هم يتحدثون عنك أثناء خروج من الغرفه |
The report contains an old narrative making baseless and false allegations, circuitously questioning the credibility of information given to the Group by my Government. | UN | فالتقرير يحتوي على سرد عفا عنه الزمن يتضمن ادعاءات كاذبة ولا أساس لها من الصحة، ويشكِّك بصورة ملتوية في مصداقية المعلومات التي قدمتها حكومتي إلى الفريق. |
Uzbekistan, which has not yet ratified the Refugee Convention has developed a draft migration law which contains an appropriate refugee chapter. | UN | ووضعت أوزبكستان - وهي لم تصدق بعد على اتفاقية اللاجئين - مشروع قانون يتعلق بالهجرة يحتوي على باب مناسب عن اللاجئين. |
In addition to the country specific data sheets, the volume contains an overview chapter, describing and analysing trends in population policy at the regional and global levels. | UN | وإضافة إلى صحائف البيانات المخصصة ﻷقطار محددة، فإن المجلد يحتوي على فصل عام يصف ويحلل الاتجاهات في السياسة السكانية على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
It contains an outline of the programmes and operations of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which are driven by the demands of member States, in accordance with the mandate of the Institute. | UN | وهو يحتوي على استعراض موجز لبرامج وعمليات معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، تلبية لطلبات الدول الأعضاء، وفقاً لولاية المعهد. |
It also contains an overview of the main discussion points raised in Forum IV and an annex containing tables that identify key themes in the Bahia Declaration and Priorities for Action Beyond 2000. | UN | كما يحتوي على نظرة عامة عن نقاط المناقشة الرئيسية التي أثيرت في المحفل الرابع ومرفق يشمل جداول تحدد المواضيع الرئيسية في إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000. |
Every book contains an extensive introduction by the Secretary-General and brings together in one fully indexed volume the principal United Nations documentation related to the respective subject - including resolutions of the General Assembly and of the Security Council, reports of the Secretary-General, texts of peace agreements and other historic materials. | UN | وكل كتاب يحتوي على مقدمة مستفيضة من إعداد اﻷمين العام، ويضم في مجلد واحد كامل الفهرسة وثائق اﻷمم المتحدة اﻷساسية المتصلة بموضوع بعينه، بما في ذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتقارير اﻷمين العام ونصوص اتفاقات السلام وسائر الوثائق التاريخية. |
Every book contains an extensive introduction by the Secretary-General and brings together in one volume all the principal United Nations documentation related to the respective subject, including resolutions of the General Assembly and the Security Council, reports of the Secretary-General, texts of agreements and other historic documents. | UN | وكل كتاب يحتوي على مقدمة مستفيضة من إعداد اﻷمين العام، ويضم في مجلد واحد جميع وثائق اﻷمم المتحدة اﻷساسية المتصلة بموضوع بعينه، بما في ذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتقارير اﻷمين العام ونصوص الاتفاقات وسائر الوثائق التاريخية. |
See also annex 6, which contains an overview of statistical publications from Statistics Norway concerning immigrants in Norway during the period 2008 - 2010. | UN | وانظر أيضاً المرفق السادس، الذي يحتوي على نظرة عامة على منشورات إحصائية من إدارة إحصاءات النرويج، بشأن المهاجرين في النرويج أثناء الفترة 2008-2010. |
It contains an overview of the communications sent by the Special Rapporteur and replies received thereto from Governments. | UN | ويحتوي على عرض عام للرسائل التي أرسلها المقرر الخاص والردود التي تلقاها بشأنها من الحكومات. |
The latest report (A/AC.105/524) contains an overview of the agencies' work programmes for 1993 and 1994. | UN | وآخر تلك التقارير )A/AC.105/524( يتضمن عرضا موجزا لبرامج عمل الوكالات لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
The Instrument of Government also contains an absolute prohibition against capital punishment, torture and corporal punishment. | UN | وتتضمن وثيقة الحكم كذلك حظراً مطلقاً على عقوبة الإعدام وعلى التعذيب والعقوبة البدنية. |