ويكيبيديا

    "content and structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مضمون وهيكل
        
    • محتوى وهيكل
        
    • مضمون وبنية
        
    • المضمون والبنية
        
    • مضمون وشكل
        
    • محتوى وبنية
        
    Message formats shall allow any interpreting software to determine the content and structure of the data contained within each transaction. UN وتتيح أشكال الرسائل لأي برنامج حاسوبي مفسِّر تحديد مضمون وهيكل البيانات المحتواة في كل معاملة.
    IOM, under the leadership of WHO, provides guidance to member States on the content and structure of national pandemic influenza preparedness plans for the health sector. UN وتوفر المنظمة الدولية للهجرة، تحت قيادة منظمة الصحة العالمية، مشورة للدول الأعضاء بشأن مضمون وهيكل الخطط الوطنية الخاصة بقطاع الصحة للتأهب للتصدي لوباء الإنفلونزا.
    In the same paragraph, it is indicated that a follow-up mechanism for disaster reduction in the twenty-first century is under consideration and that the content and structure of successor arrangements will have to be approved by the Assembly. UN ووردت اﻹشارة في الفقرة نفسها إلى أن النظر مستمر في إنشاء آلية لمتابعة الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين وأن مضمون وهيكل الترتيبات اللاحقة تحدده الجمعية العامة.
    While the content and structure may vary between organizations, there are certain common features, as specified below. UN وفي حين أن محتوى وهيكل هذا الدليل قد يتباينان من منظمة لأخرى فإن هناك بعض السمات المشتركة على النحو الموضح أدناه.
    WHO will support these assessments and provide guidance on the content and structure of national plans. UN وسوف تدعم منظمة الصحة العالمية عمليات التقييم هذه وتقدم التوجيه بشأن محتوى وهيكل الخطط الوطنية.
    The expert group will consider the content and structure of a new data collection tool. UN سوف ينظر فريق الخبراء في مضمون وبنية أداة جديدة لجمع البيانات.
    content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part I UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الأول
    The preparatory committee focused its discussions on the format of the Second World Assembly and on the content and structure of the first draft of the revised Plan of Action on Ageing. UN وركزت اللجنة التحضيرية مناقشاتها على شكل الجمعية العالمية الثانية وعلى مضمون وهيكل المشروع الأول لخطة العمل المنقحة للشيخوخة.
    Technical cooperation by UNCTAD is needed, aimed at helping countries to develop competition law and policies and, where appropriate, to improve the content and structure of competition policy and the institutional arrangements. UN ولا غنى عن التعاون التقني الذي يوفره اﻷونكتاد لمساعدة البلدان على وضع قوانين وسياسات المنافسة، والعمل عند الاقتضاء على تحسين مضمون وهيكل سياسة المنافسة والترتيبات المؤسسية.
    Consequently, paragraph 5 requests the Secretary-General to make recommendations, based on the outcome of these consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the instrument in order to strengthen and broaden participation. UN وبالتالي تطلب الفقرة ٥ إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات، استنادا إلى نتيجة هذه المشاورات، ومع أخذ آراء الدول اﻷعضاء في الاعتبار، بشأن التغييرات اللازم إدخالها على مضمون وهيكل الصك بغية تعزيــز وتوسيع نطاق المشاركة فيه.
    This approach, however, depends to a large extent on the cooperation of Member States. That is why the draft resolution, in paragraph 6, calls upon all Member States to provide the Secretary-General with their views on ways and means to strengthen and broaden participation, including necessary changes to the content and structure of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures. UN غير أن هذا النهج يعتمد إلى حد كبير على تعــاون الدول اﻷعضاء، ولهذا فإن مشروع القرار، في الفقرة ٦، يطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العــام بآرائها بشأن سـبل ووسائل تعزيــز وتوسيع نطــاق المشاركة، بما في ذلك التغييرات اللازم إدخالها على مضمون وهيكل نظام المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    4. Also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and make recommendations on necessary changes to the content and structure of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures in order to strengthen and broaden participation, and to submit a report within existing resources on the subject to the General Assembly at its fifty-second session; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن التغييرات اللازم ادخالها على مضمون وهيكل نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن، بغية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة فيه، وأن يقدم، في حدود الموارد المتاحة، تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    5. Requests the Secretary-General to make recommendations, based on the outcome of the intended consultations and taking into account the views of Member States, on necessary changes to the content and structure of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures in order to strengthen and broaden participation, and to submit a report on the subject to the General Assembly at its fifty-third session; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات، استنادا إلى نتيجة مشاوراته المعتزمة ومع أخذ آراء الدول اﻷعضاء في الاعتبار، بشأن التغييرات اللازم ادخالها على مضمون وهيكل نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن، بغية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة فيه، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    The content and structure of the conclusions of the Chairman of the informal consultations provided an excellent basis for once again inviting comments by States. UN وبالفعل، فإن محتوى وهيكل آراء الدول مرة أخرى.
    The purpose of this note is to outline the proposals of the Secretary-General of the Conference for the content and structure of the document, which will then be the basis for negotiations at the third session of the Preparatory Committee. UN والقصد من هذه المذكرة هو أن تقدم إجمالا مقترحات اﻷمينة العامة للمؤتمر بشأن محتوى وهيكل الوثيقة التي ستمثل فيما بعد أساس المفاوضات التي ستجرى في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    The content and structure of the project design document shall include the following: UN 121- يشمل محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع ما يلي:
    content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part III UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثالث
    content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part IV UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الرابع
    2. The Advisory Committee welcomes the presentation of the tenth progress report and the report by the independent experts and commends both the Secretary-General and the experts for the user-friendly format and clarity of content and structure of the two reports. UN ٢ - وترحب اللجنة الاستشارية بتقديم التقرير المرحلي العاشر وتقرير الخبيرين المستقلين، وتثني على اﻷمين العام والخبيرين لما اتسم به تقريرهما من سلاسة في الشكل ووضوح في المضمون والبنية تسهيلا على القارئ.
    Initial discussions are ongoing on the content and structure of draft academic programmes with a view to facilitating the adaptability and applicability of such programmes worldwide. UN وتجري المناقشات الأولية بشأن مضمون وشكل مشاريع البرامج الأكاديمية بغية تيسير تكييف هذه البرامج وقابليتها للتطبيق في جميع أنحاء العالم.
    Initial discussions are ongoing on the content and structure of a draft academic programme with a view to facilitate the adaptability and applicability of the programme in countries worldwide. UN والمناقشات الأولية جارية بشأن محتوى وبنية مشروع البرنامج الأكاديمي بغية تيسير إمكانية تطويعه لاحتياجات بلدان العالم وتطبيقه فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد