ويكيبيديا

    "contingencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطوارئ
        
    • الطارئة
        
    • للطوارئ
        
    • طوارئ
        
    • والطوارئ
        
    • الاحتمالات
        
    • حالات طارئة
        
    • التكاليف الاحتمالية
        
    • بالطوارئ
        
    • المصروفات غير المنظورة
        
    • التطورات غير المتوقعة من
        
    • لمبنى المؤتمرات
        
    • تكون هناك مثل هذه
        
    Total, contingencies, escalation and allowances, insurance and quality control UN المجموع، الطوارئ والزيادة التصاعدية والبدلات والتأمين ومراقبة الجودة
    IAS 10 contingencies and Events Occurring after the Balance Sheet Date UN المعيار المحاسبي الدولي ١٠ الطوارئ واﻷحداث الواقعة بعد اعتماد الميزانية
    The operating reserve is maintained to meet contingencies arising from the termination of employment of experts, etc. UN يحتفظ باحتياطي التشغيل لمواجهة حالات الطوارئ التي تنشأ عن إنهاء استخدام الخبراء، وما إلى ذلك.
    But these are the contingencies you need a plan for. Open Subtitles لكن هذه الحالات الطارئة التي تحتاج لوضع خُطة لها.
    Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    contingencies, understood as operational contingencies, relate to a kind of randomness which can hardly be measured. UN فالطوارئ، التي تُفهم على أنها طوارئ تشغيلية، تتعلق بنوع من العشوائية يصعب قياسها.
    The operating reserve is maintained to meet contingencies, including those arising from the termination of employment of experts. UN يحتفظ باحتياطي التشغيل لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك الحالات التي تنشأ عن إنهاء استخدام الخبراء.
    The operating reserve is maintained to meet contingencies, including those arising from the termination of employment of experts. UN يحتفظ باحتياطي التشغيل لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك الحالات التي تنشأ عن إنهاء استخدام الخبراء.
    The Section will also coordinate medical and casualty evacuations, both inside and outside the Mission area, and plans for medical contingencies. UN وينسق القسم أيضا إجلاء المرضى والضحايا، داخل منطقة البعثة وخارجها، ويخطط لمواجهة الطوارئ الطبية.
    Total, contingencies, escalation and allowances UN مجموع تكاليف الطوارئ والبدلات وتصاعد التكاليف
    Share of expense items in the total cost estimate, excluding contingencies and forward price escalation UN حصة بنود المصروفات من التكاليف التقديرية الإجمالية، باستثناء بندي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل
    Distinguish between provision for contingencies and that for forward price escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص لحالات الطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    Delegations also wanted more information on plans to mitigate risks and respond to contingencies. UN كما طلبت الوفود الحصول على معلومات عن الخطط الموضوعة للتخفيف من المخاطر والاستجابة للحالات الطارئة.
    The COP may wish to consider how the Bureau deals with operational and financial contingencies when the COP is not in session. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في كيفية تناول المكتب للمسائل الطارئة التنفيذية والمالية خارج فترات انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
    Special Fund account for project promotion and contingencies UN حسـاب الصنـدوق الخـاص لتشجيـع المشاريـع وللنفقـات الطارئة
    Due to the political contingencies in the Middle East, Israel is compelled to adapt its global approach to its regional situation. UN ونظراً للطوارئ السياسية في الشرق الأوسط، فإن إسرائيل مجبرة على تكييف نهجها إزاء هذه القضية العالمية حسب وضعها الإقليمي.
    It supervises the response to operational contingencies such as casualty and medical evacuation. UN وهي تشرف على الاستجابة للطوارئ المتعلقة بالعمليات من قبيل حالات الإصابة والإجلاء الطبي.
    Plan contingencies for power outages, particularly in rural areas, if strategies involve mobile phones or computers. UN وضع خطط طوارئ لانقطاع التيار، وبخاصة في المناطق الريفية، إذا كانت الهواتف المحمولة أو الحواسيب ضمن الاستراتيجيات.
    (i) Comprehensive insurance, covering the contingencies of disease, maternity, disability, old age, death and occupational hazards; UN `1` التأمين الشامل، ويغطي طوارئ المرض والأمومة والإعاقة وكبر السن والوفاة والأخطار المهنية؛
    Unforeseen shortfalls, uneven cash flows, unplanned costs and other final contingencies UN حالات العجز غير المنظورة، والتدفقات النقدية غير المنتظمة، والتكاليف غير المقررة سلفا، والطوارئ النهائية الأخرى
    So many happenstances and contingencies and lucky events went into it. Open Subtitles العديد من المصادفات و الاحتمالات و أحداث محظوظة تطرأ عليها
    The Working Group also recommended that any variations or contingencies not covered by the proposed guidance document should be dealt with by the United Nations on a case-by-case basis. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تتعامل الأمم المتحدة مع أي صور مختلفة أو حالات طارئة لا تغطيها وثيقة التوجيه المقترحة على أساس كل حالة على حدة.
    contingencies, escalations, allowances, insurance and quality control UN التكاليف الاحتمالية والزيادات التصاعدية والمخصصات والتأمين ومراقبة الجودة
    The higher requirements are offset by a decrease in the amount of $53.8 million under the combined provision for contingencies and cost escalation. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة.
    contingencies and administrative expenses (10 per cent) = $738,600. UN - المصروفات غير المنظورة والمصروفات اﻹدارية ١٠ في المائة = ٦٠٠ ٧٣٨ دولار
    Formal arrangements for protecting individuals, families and communities from income inadequacy, variability and loss depend on a country's capacity to protect its population against various contingencies through institutionalized mechanisms for redistribution and insurance. UN ١٥٦ - إن توفير الترتيبات الرسمية لحماية اﻷفراد واﻷسر والمجتمعات المحلية من عدم كفاية الدخل وتغيره وفقدانه، يعتمد على قدرة بلد ما على حماية سكانه عن مختلف التطورات غير المتوقعة من خلال آليات مؤسسية ﻹعادة توزيع الدخل وآليات ﻷغراض التأمين.
    Conference swing space contingencies UN المكان المؤقت لمبنى المؤتمرات
    The actual acceptance of project-level contingencies by clients will be handled on a case-by-case basis, depending on clients' policies regarding contingencies and their willingness to embrace the use of contingency budgets as a best practice for project budgeting. UN أما فيما يتعلق بمدى قبول الزبائن بالفعل لأن تكون هناك مثل هذه الميزانيات على مستوى المشاريع، فتلك مسألة سيتم تناولها على أساس كل حالة على حدة، اعتمادا على سياسات الزبائن تجاه ميزانيات الطوارئ ومدى استعدادهم لاستخدامها كإحدى أفضل الممارسات المتبعة في ميزنة المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد