ويكيبيديا

    "contingency provision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد الطوارئ
        
    • اعتماد للطوارئ
        
    • الاعتماد المخصص للطوارئ
        
    • المخصصات الاحتياطية
        
    • مخصصات الطوارئ
        
    • اعتمادات الطوارئ
        
    • اعتماد موارد للطوارئ
        
    • اعتماد احتياطي
        
    The costs of the meeting will be financed from the contingency provision. UN وسوف يتم تمويل تكاليف الاجتماع من اعتماد الطوارئ.
    Against these benefits, however, it could be argued that there is clearly no way to estimate such requirements accurately in advance and that, in any case, additional requirements over and above the contingency provision would still be possible. UN بيد أنه في مقابل هذه المزايا يمكن القول بأنه لا توجد طريقة واضحة لتقدير هذه الاحتياجات بدقة مسبقا وأنه في كل حال يمكن أن تدعو الحاجة إلى متطلبات إضافية تزيد أو تنقص على اعتماد الطوارئ.
    In addition, a 20 per cent contingency provision is calculated for associated costs, including furniture. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم حساب اعتماد للطوارئ بنسبة 20 في المائة خُصص للتكاليف المرتبطة بالمشروع، بما فيها الأثاث.
    One was to include in the regular budget a contingency provision for such activities. UN أحدهما يتمثل في أن يدرج في الميزانية العادية اعتماد للطوارئ يخصص لهذه اﻷنشطة.
    13. The Advisory Committee was informed that the budgeted contingency provision might be depleted by the completion date of the construction project. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المخصص للطوارئ يُحتمل أن ينفد بحلول موعد إنجاز مشروع التشييد.
    Regulation 9.8: Subsequent to a session of the Executive Board in the second year of a biennium, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to three per cent (3%) of the approved gross appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN البند 9-8: يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة التي تنشأ عن حركة العملة، أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    The Committee is of the view that calculating the contingency provision based on compounded cost estimates unduly increases the resource requirements for the project's construction activities. UN وترى اللجنة الاستشارية أن احتساب مخصصات الطوارئ على أساس تقديرات التكاليف المتراكمة يزيد على نحو غير ملائم في الاحتياجات من الموارد اللازمة لأنشطة المشروع المتعلقة بالتشييد.
    During its consideration of the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee was informed that the contingency provision had not yet been utilized. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام بأن اعتمادات الطوارئ لم تُستخدم بعد.
    73. The contingency provision is detailed in annex VI and will only be used if the Tribunal meets to deal with cases. UN 73 - وترد تفاصيل اعتماد الطوارئ في المرفق السادس. وهو لن يستخدم إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في قضايا.
    The report provided a more precise definition of the functionalities of the project, a two-phase implementation strategy, a proposed timetable extending to the end of 2012 and a new budget estimate of $285.6 million, including a contingency provision of $37 million, or 15 per cent of the estimated cost of the project before inclusion of the contingency provision. UN وقدم التقرير تعريفا أكثر دقة لوظائف المشروع، واستراتيجية للتنفيذ على مرحلتين، وجدولا زمنيا مقترحا يمتد حتى نهاية عام 2012 وتقديرات جديدة للميزانية بمبلغ 285.6 مليون دولار، يشمل اعتمادا للطوارئ بمبلغ 37 مليون دولار، أو ما نسبته 15 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع قبل إدراج اعتماد الطوارئ.
    63. A breakdown of the overall estimate of $248,313,600, excluding the contingency provision, is provided in table 1 and paragraph 54 of the Secretary-General's report. UN 63 - ويرد في الجدول 1 والفقرة 54 من تقرير الأمين العام تفصيل لإجمالي التقديرات البالغ 600 313 248 دولار، باستثناء اعتماد الطوارئ.
    12. It will be recalled that a contingency provision for dealing with cases, in the sum of $409,100, was included in the budget appropriations for 1996-1997. UN ١٢ - ومما تجدر اﻹشارة إليه أنه قد أدرج ضمن اعتمادات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ اعتماد للطوارئ للنظر في الدعاوى قدره ١٠٠ ٤٠٩ دولار.
    On the basis of the assumption that the parties may not reimburse the Court for sessions held away from The Hague and bearing in mind the expenditure pattern since 1990, a contingency provision of $25,000 is proposed under the resolution. UN وعلى أساس افتراض أن الأطراف قد لا ترد للمحكمة نفقات الجلسات المعقودة خارج لاهاي، وأخذا في الاعتبار نمط النفقات منذ عام 1990، يُقترح رصد اعتماد للطوارئ بمبلغ 000 25 دولار بموجب القرار.
    71. The Ninth Meeting of States Parties agreed to establish a contingency provision for case-related expenses. UN 71 - وافق الاجتماع التاسع للدول الأطراف على رصد اعتماد للطوارئ لتغطية المصروفات المتصلة بالقضايا.
    contingency provision UN الاعتماد المخصص للطوارئ
    contingency provision UN الاعتماد المخصص للطوارئ
    contingency provision UN الاعتماد المخصص للطوارئ
    Subsequent to a session of the Executive Board in the second year of the budget period, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to three per cent (3%) of the approved appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المتوقّعة الناشئة عن تقلّب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    Subsequent to a session of the Executive Board in the secondlast year of the budget period, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to three per cent (3%) of the approved appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية الأخيرة من فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المتوقّعة الناشئة عن تقلّب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    Regulation 16.9 Subsequent to a session of the Executive Board in the second year of the budget period, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to 3 per cent of the approved gross appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن تقلب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    16. Savings in judges remuneration resulted mainly from the death of one judge in March 2003 and, additionally, fewer costs manifested from the contingency provision. UN 16 - ونجمت الوفورات التي تحققت في بند أجور القضاة بصورة رئيسية عن وفاة أحد القضاة في آذار/مارس 2003، إضافة إلى صرف تكاليف أقل من مخصصات الطوارئ.
    This is a preliminary estimate of resources that is superior to the level of resources requested by the Secretary-General, particularly when account is taken of the fact that the General Assembly was not able at the current session to agree on including the contingency provision for special missions, put forward by the Secretary-General in his outline proposal. UN وهذا تقدير أولي للموارد يفوق مستوى الموارد التي طلبها اﻷمين العام، ولا سيما عندما يؤخذ في الحسبان حقيقة أن الجمعية العامة لم تتمكن في الدورة الراهنة من الاتفاق على إدراج اعتمادات الطوارئ للبعثات الخاصة التي تقدم بها اﻷمين العام في مخططه المقترح.
    Should recourse to any such contingency provision be required during the remaining life of the project, a request would be made to the General Assembly in accordance with the established procedures. UN وإذا ما تطلب الأمر اللجوء إلى اعتماد موارد للطوارئ خلال الفترة المتبقية من عمر هذا المشروع، فإنه سيطلب ذلك من الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    The Committee was informed that the provision for rations is, to a large extent, a contingency provision that may not be required fully under the assessed budget depending on the availability of voluntary contributions. UN وقد أبلغت اللجنة أن الاعتماد المخصص لحصص اﻹعاشة هو، إلى حد بعيد، اعتماد احتياطي قد لا يلزم بكامله في إطار ميزانية الاشتراكات، وذلك يتوقف على توافر التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد