ويكيبيديا

    "continue coordinating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة تنسيق
        
    • مواصلة التنسيق
        
    • يواصل تنسيق
        
    It further requested him to continue coordinating the activities of UNEP in the area. C. Poverty and the environment in Africa UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    We call on the NAM Members in Vienna to continue coordinating their efforts and position, and pursue the issue in this context. UN وندعو أعضاء حركة عدم الانحياز في فيينا إلى مواصلة تنسيق جهودهم ومواقفهم، ومتابعة المسألة في هذا السياق.
    To achieve higher impact, it is important to continue coordinating the initiatives, as well as the support of development partners. UN ولتحقيق تأثير أكبر، من المهم مواصلة تنسيق المبادرات وتوفير الدعم من الشركاء في التنمية.
    In that connection, it encouraged UNCITRAL to continue coordinating and cooperating with other organizations in areas of international trade law of mutual interest. UN وفي هذا الصدد تشجع الأونسيترال على مواصلة التنسيق والتعاون مع سائر المنظمات في مجالات القانون التجاري الدولي التي تحظى باهتمام متبادل.
    (c) To continue coordinating the activities of the programme with the Organization for African Unity, the Economic Commission for Africa and other relevant partners, including the donor countries; UN )ج( أن يواصل تنسيق أنشطة البرنامج مع منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا وسائر الشركاء ذوي الصلة ، بما في ذلك البلدان المانحة ؛
    UNCTAD was encouraged to continue coordinating its efforts with those of other organizations, particularly within the One UN framework. UN ويُشجّع الأونكتاد على مواصلة تنسيق جهوده مع جهود منظمات أخرى، خاصة ضمن إطار وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    We urge the United Nations Development Programme to continue coordinating efforts by the United Nations system towards capacity-building for social development programmes at the national level. UN ونحن نحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لبناء القدرات لبرامج التنمية الاجتماعية على المستوى الوطني.
    6. Requests the secretariat to continue coordinating the implementation of the comprehensive communication strategy; UN 6- يطلب من الأمانة مواصلة تنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
    5. Further requests the Executive Director to continue coordinating the activities of the United Nations Environment Programme in the area, including: UN 5 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة، ويشمل ذلك:
    Noting with satisfaction the progress achieved in drafting the legislative guide, he invited the Working Group on Insolvency Law and the Working Group on Security Interests to continue coordinating their work in order to facilitate the recovery of loans. UN وأعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز في صياغة الدليل التشريعي، داعيا الفريق العامل المعني بقانون الإعسار والفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية إلى مواصلة تنسيق عملهما من أجل تيسير انتعاش قطاع القروض.
    Some speakers highlighted the important role of international organizations in that area, in particular the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the need to continue coordinating efforts between international and regional agencies. UN 44- وأبرز بعض المتكلّمين الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية في هذا المجال، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وكذلك الحاجة إلى مواصلة تنسيق الجهود بين الوكالات الدولية والإقليمية.
    Some speakers highlighted the important role of international organizations in that area, in particular the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the need to continue coordinating efforts between international and regional agencies. UN 44- وأبرز بعض المتكلّمين الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية في هذا المجال، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وكذلك الحاجة إلى مواصلة تنسيق الجهود بين الوكالات الدولية والإقليمية.
    In this context, we want to encourage the Secretary-General to continue coordinating and stimulating United Nations assistance for the economic and social development of Central America, through ongoing programmes and through support for the regional initiatives to promote greater integration. UN وفي هذا اﻹطار، نود أن نشجع اﻷمين العام على مواصلة تنسيق وتحفيز مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصاديــة والاجتماعية ﻷمريكــا الوسطى، من خلال البرامــج القائمــة ومن خــلال تقديم الدعم للمبادرات اﻹقليمية الرامية الى تشجيع المزيد من التكامل.
    Encourages the Committee on Earth Observation Satellites to continue coordinating and supporting the implementation of the satellite component of the Global Climate Observing System; UN 10- يشجع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    They also welcomed the joint efforts of the Joint Chief Mediator and the African Union High-level Implementation Panel to facilitate an inclusive process and encouraged them, within their respective mandates, to continue coordinating their efforts to ensure effective synergy. UN ورحبوا أيضا بالجهود التي يبذلها كبير الوسطاء المشترك وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، لتيسير تنفيذ عملية تشمل الجميع، وشجعوا هذه الجهات على مواصلة تنسيق جهودها، ضمن ولاية كل منها، لكفالة تحقيق التآزر.
    Encourages the Committee on Earth Observation Satellites to continue coordinating and supporting the implementation of the satellite component of the Global Climate Observing System; UN 10- يشجع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    29. The COP, by its decision 9/CP.15, also encouraged the Committee of Earth Observation Satellites (CEOS) to continue coordinating and supporting the implementation of the satellite component of GCOS. UN 29- كما شجع مؤتمر الأطراف اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض، في مقرره 9/م أ-15، على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Some delegations expressed the view that UN-SPIDER should continue coordinating its activities with other, existing institutions and initiatives that promoted the use of space-based solutions for disaster risk management, with a view to ensuring that there was no duplication of effort between the work of UNSPIDER and the work being carried out by those institutions and initiatives. UN 130- ورأت بعض الوفود أن برنامج " سبايدر " ينبغي أن يواصل تنسيق أنشطته مع المؤسسات والمبادرات الأخرى القائمة التي تروّج استخدام الحلول الفضائية لإدارة مخاطر الكوارث، منعا لأي ازدواج في الجهود بين عمل برنامج " سبايدر " والعمل الذي تضطلع به هذه المؤسسات والمبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد