ويكيبيديا

    "continue in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستمرار في هذا
        
    • مواصلة هذا
        
    • المضي في هذا
        
    • مواصلة السير في هذا
        
    We could choose to continue in this vein, but it is clear where that would lead us. UN ويمكننا أن نقرر الاستمرار في هذا الاتجاه، ولكن من الواضح إلى أين سيقودنا ذلك.
    Saudi Arabia commended Azerbaijan for its efforts and encouraged it to continue in this direction. UN وأثنت على أذربيجان لما بذلته من جهود، وشجعتها على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    I have come to Geneva with the ambition to continue in this tradition and this spirit of constructive activism. UN وأنا قدمت إلى جنيف طامحاً إلى الاستمرار في هذا التقليد وفي العمل بهذه الروح المنطوية على الفعَّالية البنَّاءة.
    We are at present the second-largest troop contributor, and we hope to continue in this role. UN ونحتل حاليا، المركز الثاني بين أكبر البلدان المساهمة بقوات، ونأمل في مواصلة هذا الدور.
    The Special Representative encourages the Government to continue in this direction. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة على المضي في هذا الاتجاه.
    The representative of the United States just said that he hopes to continue in this way, and I think that all we need is for everyone to agree. UN لقد أعرب ممثّل الولايات المتحدة آنفاً عن أمله في مواصلة السير في هذا الطريق، وأعتقد أن كل ما نحتاجه هو موافقة الجميع.
    I call on them to continue in this direction. UN وإنني أدعو الأطراف جميعها إلى الاستمرار في هذا الاتجاه.
    99. Burkina Faso noted the numerous measures taken to implement the rights protected by different international and national instruments, and encouraged Mauritius to continue in this direction. UN 99- وأشارت بوركينا فاسو إلى العديد من التدابير المتخذة لتنفيذ الحقوق التي تحميها الصكوك الدولية والوطنية المختلفة، وشجعت موريشيوس على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    The Office has welcomed these exchanges of expertise and best practices in the area of victims' reparations and has encouraged other States to continue in this path. UN وقد رحب المكتب بهذه الأنشطة الجارية فيما يتصل بتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال جبر المجني عليهم، وهو يشجع الدول الأخرى على الاستمرار في هذا المسار.
    The reviewers were impressed by Timor-Leste's efforts to fight corruption, and invited Timor-Leste to continue in this direction. UN وأعرب المراجعون عن إعجابهم بجهود تيمور-ليشتي الرامية إلى مكافحة الفساد، ودعوا تيمور-ليشتي إلى الاستمرار في هذا الاتجاه.
    START I and II and the INF have been significant achievements in the field of nuclear disarmament, and we encourage the members of the CD to continue in this direction and ultimately fulfil their obligations under article VI for complete nuclear disarmament. UN ونحن نشجع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على الاستمرار في هذا الاتجاه والوفاء في نهاية المطاف بالتزاماتهم بموجب المادة السادسة من أجل نزع اﻷسلحة النووية التام.
    " 4. Commends all countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all countries concerned to continue in this direction; UN " ٤ - تشيــد بجميع البلدان التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع جميع البلدان المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    '2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN " ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    '2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    6. Also welcomes the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants in relation to the Convention, and encourages her to continue in this endeavour; UN 6 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين من حيث علاقتها بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى؛
    6. Also welcomes the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants in relation to the Convention, and encourages her to continue in this endeavour; UN 6 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين من حيث علاقتها بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى؛
    You began with a first question this morning; I think we could continue in this direction and pursue this exercise. UN وأعتقد أن بوسعنا المضي في هذا الاتجاه ومواصلة هذه العملية.
    For this reason, we think it is important to continue in this direction and to maintain and perhaps even intensify the efforts undertaken to date. UN ولهذا السبب، نرى أنه من المهم المضي في هذا الاتجاه ومواصلة الجهود المبذولة إلى حد الآن، بل وتكثيفها.
    Positive results of this type of project will encourage Governments to continue in this direction and, for instance, change their social monitoring and accounting systems to include gender- sensitive indicators. UN وسوف تشجع النتائج الإيجابية المنبثقة عن مشروع من هذا النوع الحكومات على مواصلة السير في هذا الاتجاه وعلى القيام مثلا بتغيير نظمها للرصد والإبلاغ في الميدان الاجتماعي بحيث تشمل مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد