ويكيبيديا

    "continue providing assistance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة تقديم المساعدة إلى
        
    Noting with deep concern the declining levels of international assistance extended to the countries hosting refugees to help them to continue providing assistance to refugees; UN وإذ يلاحظ بقلق بالغ انخفاض حجم المساعدات الدولة المقدمة إلى بلدان الملجأ لتمكينها من مواصلة تقديم المساعدة إلى اللاجئين،
    Noting with deep concern the declining levels of international assistance extended to the countries hosting refugees to help them to continue providing assistance to refugees; UN وإذ يلاحظ بقلق بالغ انخفاض حجم المساعدات الدولة المقدمة إلى بلدان الملجأ لتمكينها من مواصلة تقديم المساعدة إلى اللاجئين،
    (d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    (d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    8. Invites the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٨ - تدعـو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع البيانات وتحليلها والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    While UNPOB is expected to successfully complete its mandate by the end of 2003, the United Nations system and the donor community will need to continue providing assistance to the parties in the implementation of the Agreement. UN وفيما يتوقع من مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغنفيل أن ينجح في إنجاز ولايته مع نهاية عام 2003، فإن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي سيظلان بحاجة إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاق المذكور.
    (d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    8. Invites the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٨ - تدعـو برنامج اﻷمـم المتحـدة للمراقبـة الدوليـة للمخدرات إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    (d) To continue providing assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN )د( مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    Funds must be raised so that it would be possible to continue providing assistance to victims and survivors beyond 2009, and to extend the campaign for mine risk education, which had begun in 2004 and targeted over 2.8 million Jordanians through the formal education system, the media and local communities. UN ولا بد من جمع الأرصدة لكي يمكن مواصلة تقديم المساعدة إلى الضحايا والباقين على قيد الحياة بعد عام 2009، وتمديد حملة التوعية بأخطار الألغام التي بدأت عام 2004 مستهدفة أكثر من 2.8 مليون مواطن أردني من خلال نظام التعليم الحكومي ووسائط الإعلام والمجتمعات المحلية.
    27. As indicated in my previous report of 29 September 2006 (S/2006/783), I have recommended that the mandate of UNOGBIS be extended until 31 December 2007, to enable the Office to continue providing assistance to Guinea-Bissau to consolidate peace and stability. UN 27 - وكما ورد في تقريري السابق، المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/783)، أوصيت بتمديد ولاية المكتب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، حتى يتمكن من مواصلة تقديم المساعدة إلى غينيا - بيساو من أجل توطيد دعائم السلام والاستقرار.
    127.93. continue providing assistance to IDP returnees in particular with housing, livelihoods and economic empowerment (Cuba); 127.94. UN 127-93- مواصلة تقديم المساعدة إلى العائدين من المشردين الداخليين ولا سيما في مجالات السكن وكسب الرزق والتمكين الاقتصادي (كوبا)؛
    118.5 continue providing assistance to the National Commission for Women and Children through capacity-building and providing additional human resources and technical expertise (Afghanistan); UN 118-5 مواصلة تقديم المساعدة إلى اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من خلال بناء القدرات وتوفير موارد بشرية وخبرات تقنية إضافية (أفغانستان)؛
    In the resolution, the Council invited Member States to take action in the field of child justice reform, invited the members of the Interagency Panel on Juvenile Justice to continue providing assistance to Member States and requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its twentieth session, on the implementation of the resolution. UN وقد دعا المجلس في ذلك القرار الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات في مجال إصلاح قضاء الأحداث، ودعا أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بهذا القضاء إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، وطلب من الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها العشرين، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    (e) Subject to the decision that the Economic and Social Council may take following the review that it will carry out in accordance with its decisions 2001/316 of 26 July 2001 and 2002/286, it is not anticipated that the Office of the High Commissioner would be in a position to continue providing assistance to the Department of Economic and Social Affairs and to the secretariat of the Forum beyond 2003. UN (هـ) رهنا بالمقرر الذي قد يتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعقاب الاستعراض الذي سيقوم به وفقا لمقرريه 2001/316 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001 و 2002/286، فإنه لا يـُـتوقـَّـع أن تكون المفوضية في وضع يمكـِّـنها من مواصلة تقديم المساعدة إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإلى أمانة المحفـل بعد عام 2003.
    (e) Subject to the decision that the Economic and Social Council may take following the review that it will carry out in accordance with its decisions 2001/316 of 26 July 2001 and 2002/286, it is not anticipated that the Office of the High Commissioner would be in a position to continue providing assistance to the Department of Economic and Social Affairs and to the secretariat of the Forum beyond 2003. UN (هـ) رهنا بالمقرر الذي قد يتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعقاب الاستعراض الذي سيقوم به وفقا لمقرريه 2001/316 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001 و 2002/286، فإنه لا يـُـتوقـَّـع أن تكون المفوضية في وضع يمكـِّـنها من مواصلة تقديم المساعدة إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإلى أمانة المنتدى بعد عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد