ويكيبيديا

    "continue to address this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة معالجة هذه
        
    • مواصلة التصدي لهذه
        
    6. Encourages the relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN 6 - تشجع الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان على مواصلة معالجة هذه المسألة، حسب الاقتضاء؛
    6. Encourages the relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN 6 - تشجع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة معالجة هذه المسألة، حسب الاقتضاء؛
    The mission supported the urgent need for additional resources to supplement limited UNDP core resources in order to continue to address this problem more effectively on a much broader scale. UN وأقرت البعثة الحاجة الملحة إلى موارد إضافية لتكملة موارد البرنامج الإنمائي الأساسية المحدودة بهدف مواصلة معالجة هذه المشكلة بمزيد من الفعالية وعلى نطاق أوسع بكثير.
    The Assembly should therefore give the working group a consultative aspect in order to continue to address this complex and political issue. UN وبالتالي ينبغي للجمعية أن تعطي الفريق العامل جانبا استشاريا بغية مواصلة التصدي لهذه المسألة المعقدة والسياسية.
    At high levels, during the Conference, the call was given for the General Assembly to continue to address this issue since the world financial and economic crisis continues to have a negative impact on both the developed and the developing worlds. UN ودعيت الجمعية العام على مستويات رفيعة خلال المؤتمر إلى مواصلة التصدي لهذه المسألة لأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية ما زالت تؤثر سلبيا على العالمين النامي والمتقدم النمو.
    Consequently, we are convinced of the need to make the efforts required to make it possible to continue to address this issue in the context of the United Nations, promoting a transparent, extensive and UN وبالتالي، فإننا مقتنعون بضرورة الاضطلاع بالجهود الضرورية كيما يتسنى مواصلة معالجة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة، والتشجيع على إجراء مناقشة شفافة ومكثفة وغير تمييزية بغرض بناء توافق الآراء المطلوب.
    " (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN " (ب) هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات ذات الصلة إلى مواصلة معالجة هذه المسألة حسب الاقتضاء؛
    (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN (ب) هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات ذات الصلة إلى مواصلة معالجة هذه المسألة حسب الاقتضاء؛
    (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى مواصلة معالجة هذه المسألة حسب الاقتضاء؛
    (b) The relevant human rights treaty bodies, where appropriate, and the Special Rapporteur on violence against women its causes and consequences to continue to address this issue; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، إلى مواصلة معالجة هذه المسألة؛
    (b) The relevant human rights treaty bodies, where appropriate, and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences to continue to address this issue; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، والمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، إلى مواصلة معالجة هذه المسألة؛
    " 16. Welcomes the steps taken by several United Nations bodies to discuss, within their respective mandates, the question of violence of women in all its forms and manifestations, and encourages all relevant bodies to continue to address this issue in their future efforts and work programmes; UN " 16 - ترحب بالخطوات التي اتخذها عدد من هيئات الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، لمناقشة مسألة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره، وتشجع جميع الهيئات المعنية على مواصلة معالجة هذه المسألة في جهودها وبرامج عملها في المستقبل؛
    19. Welcomes the steps taken by several United Nations bodies to discuss, within their respective mandates, the question of violence against women in all its forms and manifestations, and encourages all relevant bodies to continue to address this issue in their future efforts and work programmes; UN 19 - ترحب بالخطوات التي اتخذها عدد من هيئات الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، لمناقشة مسألة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره، وتشجع جميع الهيئات المعنية على مواصلة معالجة هذه المسألة في جهودها وبرامج عملها في المستقبل؛
    19. Welcomes the steps taken by several United Nations bodies to discuss, within their respective mandates, the question of violence against women in all its forms and manifestations, and encourages all relevant bodies to continue to address this issue in their future efforts and work programmes; UN 19 - ترحب بالخطوات التي اتخذها عدد من هيئات الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، لمناقشة مسألة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره، وتشجع جميع الهيئات المعنية على مواصلة معالجة هذه المسألة في جهودها وبرامج عملها في المستقبل؛
    " (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate, and notes in this regard the relevance of general recommendation 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN " (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة التصدي لهذه المسألة عند الاقتضاء، وتنوه في هذا الصدد بأهمية التوصية العامة رقم 19 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة التصدي لهذه المسألة عند الاقتضاء()؛
    (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة التصدي لهذه المسألة عند الاقتضاء؛
    There is a need to continue to address this issue and utilize a range of instruments to limit the trade in conflict resources, including targeted sanctions against persons, products or regimes, certification schemes and the creation of expert panels to investigate illicit commercial activities in conflict zones, as has been done in Liberia and Sierra Leone. UN ومن الضروري مواصلة التصدي لهذه المسألة واستخدام طائفة من الأدوات للحد من الاتجار بموارد الصراعات، وذلك بعدة طرق من بينها فرض جزاءات محددة الهدف ضد الأشخاص أو المنتجات أو الأنظمة، ووضع أنظمة لإصدار الشهادات، وإنشاء أفرقة خبراء للتحقيق في الأنشطة التجارية غير المشروعة في مناطق الصراعات، على نحو ما جرى في ليبريا وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد