ويكيبيديا

    "continue to indicate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يواصل تحديد
        
    • لا تزال تشير إلى
        
    • تبديان
        
    • يواصل تبيان
        
    7. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    9. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    The Committee notes that while illegal armed groups bear significant responsibility for violations, reports continue to indicate the direct involvement or collusion of State agents in such acts and that members of the Armed Forces have publicly stigmatized Afro-Colombian and indigenous communities. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن المجموعات المسلحة غير المشروعة مسؤولة إلى حد كبير عن الانتهاكات، فإن التقارير لا تزال تشير إلى مشاركة أو تواطؤ وكلاء الدولة بصفة مباشرة في مثل هذه الأفعال وإلى أن أفراد القوات المسلحة قاموا علناً بوصم مجموعات الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين.
    13. The Federal Republic of Yugoslavia and Croatia continue to indicate their willingness to resolve peacefully the disputed issue of Prevlaka through bilateral negotiations pursuant to the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, signed at Belgrade on 23 August 1996 (see S/1996/706, annex). UN ١٣ - لا تزال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا تبديان رغبتهما في التوصل إلى حل سلمي لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وذلك عن طريق مفاوضات ثنائية عملا باتفاق تطبيق العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، الموقع في بلغراد في ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٦ )انظر S/1996/706، المرفق(.
    13. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    16. Also reiterates its request to the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 16 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تسمية الموظفين الذين سيتولون مسؤولية تنفيذها والتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    13. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 7 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    13. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 13 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    9. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    9. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    14. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها الذين يخضعون للمساءلة والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    14. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها الذين يخضعون للمساءلة والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    14. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها الذين يخضعون للمساءلة، والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    16. Further reiterates its request to the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including that the office holders be held accountable and that measures be taken in that regard; UN 16 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام بأن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تسمية الموظفين الذين سيتولون مسؤولية تنفيذها والتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    (b) Paragraph 7 of General Assembly resolution 67/235 B, in which the Assembly requested the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable. UN (ب) الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 67/235 باء، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها.
    (i) Given the large number of States Parties which continue to indicate a need for external resources in order to fulfill Convention obligations, States Parties in a position to do so should continue to act upon their obligations under Article 6 of the Convention. UN `1` نظراً للعدد الكبير من الدول الأطراف التي لا تزال تشير إلى ضرورة الحصول على موارد خارجية للوفاء بتعهداتها بموجب الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف القادرة أن تواصل العمل للوفاء بتعهداتها بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    Nevertheless, moves such as the opening of the Palestinian Securities Exchange in early 1997 continue to indicate the commitment of the private sector to develop in cooperation with the PA the full range of institutions and instruments required for vibrant and efficient financial intermediation and enterprise development. UN ومع ذلك، فإن بعض اﻹجراءات مثل فتح سوق اﻷوراق المالية الفلسطينية في أوائل عام ٧٩٩١ لا تزال تشير إلى وجود التزام من جانب القطاع الخاص بالتعاون مع السلطة الفلسطينية في تطوير مجموعة كاملة من المؤسسات واﻷدواة المطلوبة للوساطة المالية ولتطوير المؤسسات الخاصة المتسمة بالحيوية والكفاءة.
    14. Both the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia continue to indicate their willingness to resolve their dispute over Prevlaka through bilateral negotiations pursuant to the Agreement on Normalization of Relations signed by them at Belgrade on 23 August 1996 (see S/1996/706, annex). UN ١٤ - لا تزال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا تبديان استعدادهما لتسوية نزاعهما حول بريفلاكا عن طريق مفاوضات ثنائية عملا باتفاق تطبيع العلاقات، الذي وقﱠعا عليه في بلغراد بتاريخ ٢٣ آب/ أغسطس ١٩٩٦ )انظر الوثيقة S/1996/706، المرفق(.
    11. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and the measures taken in that regard; UN 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تبيان الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها الذين يخضعون للمساءلة والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد