ويكيبيديا

    "continue to pay particular attention to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة إيلاء اهتمام خاص
        
    • يستمر في إيلاء اهتمام خاص
        
    • يواصل إيلاء اهتمام خاص
        
    • تستمر في إيلاء عناية خاصة
        
    • الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص
        
    • يستمر في إيلاء عناية خاصة
        
    377. The view was expressed that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) should continue to pay particular attention to the situation of refugees in Africa. UN ٧٧٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين في أفريقيا.
    377. The view was expressed that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) should continue to pay particular attention to the situation of refugees in Africa. UN ٧٧٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين في أفريقيا.
    15. Encourages relevant thematic special procedures mandate holders, within their respective mandates, to continue to pay particular attention to the situation of human rights in the Syrian Arab Republic, and urges the Syrian Arab Republic to cooperate with all the said mandate holders, including by allowing country visits; UN 15- يشجع المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية، كلاً في نطاق ولايته، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، ويحث الجمهورية العربية السورية على التعاون مع هؤلاء المكلفين بالولايات، بوسائل منها السماح لهم بزيارة البلد؛
    7. Takes note of the report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2007, and urges UNDP to continue to pay particular attention to the recommendations relating to Human Resource management; UN 7 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007، ويحث البرنامج الإنمائي على أن يستمر في إيلاء اهتمام خاص للتوصيات المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    The Council underlines that UNCTAD should continue to pay particular attention to the needs of Least Developed Countries (LDCs), notably those in Africa. UN ويؤكد المجلس أن الأونكتاد ينبغي أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً لا سيما الأفريقية منها.
    11. Encourages the Special Rapporteur to continue to pay particular attention to this question, particularly in Bosnia and Herzegovina; UN ١١ - تشجع المقررة الخاصة على أن تستمر في إيلاء عناية خاصة لهذه المسألة ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    15. Encourages relevant thematic special procedures mandate holders, within their respective mandates, to continue to pay particular attention to the situation of human rights in the Syrian Arab Republic, and urges the Syrian Arab Republic to cooperate with all the said mandate holders, including by allowing country visits; UN 15- يشجع المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية، كلاً في نطاق ولايته، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، ويحث الجمهورية العربية السورية على التعاون مع هؤلاء المكلفين بالولايات، بوسائل منها السماح لهم بزيارة البلد؛
    continue to pay particular attention to the rights of children and women, including through the development and enactment of national action plans (Egypt); UN 77-18- مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال والنساء، بما في ذلك عن طريق وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية (مصر)؛
    94. In preparing periodic reports on disputes that could threaten international peace and security, as requested by the Security Council and mandated under Article 99 of the Charter, I intend to continue to pay particular attention to issues regarding the protection of children affected by armed conflict. UN 94 - وأثناء إعداد التقارير الدورية عن النزاعات التي يمكن أن تهدد السلم والأمن الدوليين، على نحو ما طالب به مجلس الأمن، وما هو مأذون به بموجب المادة التاسعة والتسعين من الميثاق، فإنني أعتزم مواصلة إيلاء اهتمام خاص بالقضايا المتعلقة بحماية الأطفال الذين تضرروا من جراء الصراعات المسلحة.
    7. Encourages the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to continue to pay particular attention to the widespread occurrence of rape, particularly in Bosnia and Herzegovina and acknowledge the work done by his team of female experts; UN ٧ - تشجع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة حدوث الاغتصاب على نطاق واسع، لا سيما في البوسنة والهرسك، وتعترف بالعمل الذي أنجزه فريق الخبيرات التابع له؛
    " 7. Encourages the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to continue to pay particular attention to the widespread occurrence of rape, particularly in Bosnia and Herzegovina, and acknowledge the work done by his team of female experts " ; UN " ٧ - تشجع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة حدوث الاغتصاب على نطاق واسع، لا سيما في البوسنة والهرسك، وتعترف بالعمل الذي أنجزه فريق الخبيرات التابع له " ؛
    11. Invites the mechanisms of the Commission and the United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; UN 11- تدعو آلياتها وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب صكوك دولية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    " 9. Invites the mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; UN " 9 - تدعو آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    11. Invites the mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, with due consideration to a gender perspective, especially as regards their incompatibility with democracy; UN 11 - تدعو آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، مع إيلاء الاهتمام الواجب لوضع منظور جنساني، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    11. Invites the mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and in society at large, with due consideration to a gender perspective, especially as regards their incompatibility with democracy; UN 11 - تدعو آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمنظور الجنساني، وبخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    8. Invites the mechanisms of the Commission and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; UN 8- تدعو آليات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    (c) To continue to pay particular attention to the identification of good practices for the effective operationalization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ج) مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتحديد الممارسات الجيدة من أجل الإعمال الفعّال لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    7. Takes note of the report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2007, and urges UNDP to continue to pay particular attention to the recommendations relating to Human Resource management; UN 7 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007، ويحث البرنامج الإنمائي على أن يستمر في إيلاء اهتمام خاص للتوصيات المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    217. At its fiftieth session, the Commission adopted resolution 1994/92 in which it requested the Special Rapporteur to continue to pay particular attention to areas which were still insufficiently documented and took note of the short, medium- and long-term priorities reflected in his recommendations to the Commission. UN ٧١٢ - واعتمدت اللجنة في دورتها الخمسين القرار ٤٩٩١/٢٩ الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص أن يستمر في إيلاء اهتمام خاص للمجالات التي لا تزال المعلومات المتوفرة عنها غير كافية، وأحاطت علما باﻷولويات القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل الواردة في توصياته إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur on this question was asked to continue to pay particular attention to the situation of women and the relationship between the effective promotion and protection of the right of freedom of opinion and expression and incidents of discrimination based on sex. UN وطلب إلى المقرر الخاص المعني بهذه المسألة أن يواصل إيلاء اهتمام خاص بحالة المرأة والعلاقة بين فعالية تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، وما يرتكب ضدها من حوادث تمييز تقوم على أساس الجنس.
    11. Encourages the Special Rapporteur to continue to pay particular attention to this question, particularly in Bosnia and Herzegovina; UN ١١ - تشجع المقررة الخاصة على أن تستمر في إيلاء عناية خاصة لهذه المسألة ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    We should continue to pay particular attention to the issue of the parasite's resistance to insecticides and anti-malarial medicines. UN ويتعين علينا الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لمسألة مقاومة الجرثومة للمبيدات الحشرية والأدوية المضادة للملاريا.
    11. Encourages the new Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to continue to pay particular attention to the use of rape as a weapon of war, particularly in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ١١ - تشجع المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة على أن يستمر في إيلاء عناية خاصة لاستخدام الاغتصاب سلاحا من أسلحة الحرب ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد