ويكيبيديا

    "continue to raise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة إذكاء
        
    • مواصلة رفع مستوى
        
    • لمواصلة إذكاء
        
    • لا تزال تثير
        
    • زالت تثير
        
    • مواصلة زيادة
        
    • مواصلة إثارة
        
    Urges the Office of the High Commissioner on Human Rights and States at the national level to continue to raise awareness of and bring visibility to the mechanisms referred to in the preceding paragraph through campaigns and other special events; UN 51 - يحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والدول، على المستوى الوطني، على مواصلة إذكاء الوعي وإبراز صورة الآليات المشار إليها في الفقرة السابقة من خلال الحملات وغير ذلك من الأحداث الخاصة؛
    " 12. Encourages the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and of the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication; UN " 12 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تعزيز مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في توفير إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    12. Encourages the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and of the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication; UN 12 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تشجيع مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في توفير إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    It was essential to continue to raise international awareness regarding the question of Palestine with a view to supporting efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN من الضروري مواصلة رفع مستوى الوعي الدولي فيما يتعلق بقضية فلسطين بغية دعم الجهود الرامية الى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    23. The Gender Affairs Unit would like to continue to raise the level of awareness on domestic violence, and sexual abuse of minors, but due to scarce resources the Unit's hands are tied to the formidable red tape. UN 23 - وتود وحدة الشؤون الجنسانية مواصلة رفع مستوى الوعي بالعنف العائلي، والإيذاء الجنسي للقصَّر، غير أنه بسبب شُح الموارد فإن أيدي الوحدة مكبلة بالروتين الهائل.
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لمواصلة إذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    However, for the time being, criminality and sporadic paramilitary activities continue to raise concerns about the safety of the sizeable population that has already returned spontaneously despite the security threats, and of United Nations civilian personnel. UN بيد أن الجرائم والأنشطة العسكرية المتفرقة لا تزال تثير القلق بشأن سلامة جزء كبير من السكان الذين عادوا بالفعل بمحض إرادتهم على الرغم من التهديدات الأمنية، وبشأن سلامة أفراد الأمم المتحدة المدنيين.
    Altogether, rural poverty, income inequality, youth unemployment and uncertainty in the global outlook continue to raise questions as to the quality of growth in this region. UN وفي الجملة فإن الفقر في الريف وأوضاع اللامساواة في الدخل وبطالة الشباب وحالة اللايقين إزاء الأوضاع الشاملة ما زالت تثير تساؤلات بشأن نوعية النمو في هذه المنطقة.
    14. Decide to continue to raise public awareness of the risks and the threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem; UN 14- نقرّر مواصلة إذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من مخاطر وأخطار تتهدّد كل المجتمعات؛
    Many speakers stated that the interim computer-based checklist was a valuable tool and that it was important to continue to raise awareness of the importance and usefulness of completing the checklist. UN 67- وقال العديد من المتكلمين إن القائمة المرجعية المؤقتة القائمة على الحاسوب أداة قيّمة وإن من المهم مواصلة إذكاء الوعي بأهمية وفائدة إكمال القائمة المرجعية.
    14. Decide to continue to raise public awareness of the risks and the threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem; UN 14- نقرّر مواصلة إذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من مخاطر وأخطار تتهدّد كل المجتمعات؛
    9. Encourages the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and of the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication; UN 9 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تعزيز مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في توفير إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    9. Encourages the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and of the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication; UN 9 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تعزيز مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في توفير إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    (d) continue to raise awareness of the Convention and of Penal Code provisions relating to racial discrimination. UN (د) مواصلة إذكاء الوعي بالاتفاقية وبأحكام قانون العقوبات التي تتعلق بالتمييز العنصري.
    The Assembly encouraged the United Nations system to continue to raise awareness of the importance of energy for sustainable development, including the need for the promotion of new and renewable sources of energy and the increased role they can play in the global energy supply, particularly in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وشجعت الجمعية منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة تشجيع مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وبالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه هذه المصادر في إمدادات الطاقة على النطاق العالمي، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    By paragraph 7, the Council encouraged all States to continue to raise awareness of the guidelines, in particular in the gold sector, as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    By paragraph 7, the Council encouraged all States to continue to raise awareness of the guidelines, in particular in the gold sector, as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية، وبخاصة في قطاع الذهب كجزء من الجهود الأوسع نطاقا للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In paragraph 7, the Council encouraged all States to continue to raise awareness of the guidelines, in particular in the gold sector, as part of broader efforts to mitigate the risk of the further financing of armed groups and criminal networks within the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لمواصلة إذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل،
    However, recent incidents of political violence in the country continue to raise concerns about the prospects for a peaceful conduct of the 2012 elections. UN بيد أن أحداث العنف السياسي الأخيرة في البلد لا تزال تثير القلق بشأن آفاق إجراء انتخابات عام 2012 بطريقة سلمية.
    That is combined with the persistence of conflicts, particularly in the Middle East, and of some regional rivalries and disputes that continue to raise the spectre of war. UN وسيتضاعف هذا الأثر بفعل استمرار الصراعات وبالذات في الشرق الأوسط، وبعض التناحرات والمنازعات الإقليمية التي ما زالت تثير المخاوف من نشوب الحرب.
    Apart from constant advocacy, we would like to continue to raise awareness of socioeconomic issues arising from the legislation passed in Lagos State, using that platform to mobilize resources to sustain our activities. UN وإلى جانب الدعوة المستمرة، نود مواصلة زيادة الوعي بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية الناشئة عن التشريع الذي صدر في ولاية لاغوس، مستخدمين هذا المنبر لتعبئة الموارد من أجل دعم أنشطتنا.
    Thus far, there was reason both to be encouraged and to continue to raise specific legitimate and substantive questions. UN وحتى اﻵن، هناك سبب يبعث على التشجيع وعلى مواصلة إثارة أسئلة محددة مشروعة وموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد