ويكيبيديا

    "continued cooperation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمرار التعاون مع
        
    • مواصلة التعاون مع
        
    • التعاون المستمر مع
        
    • بمواصلة التعاون مع
        
    • بالتعاون المستمر مع
        
    • التعاون المتواصل مع
        
    • بمواصلة تعاونها مع
        
    • وتعاونها المتواصل مع
        
    • تعاونها المستمر مع
        
    • ومواصلة التعاون مع
        
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far in developing the legislative guide and stressed the importance of continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations having expertise and interest in insolvency law. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    We look forward to continued cooperation with the IAEA to promote its essential contribution to international peace and security. UN ونحن نتطلع قدما إلى استمرار التعاون مع الوكالة لتعزيز مساهمتها الهامة في السلم واﻷمن الدوليين.
    Canada encouraged the Government's continued cooperation with the Council. UN 29- وشجعت كندا حكومة تركمانستان على مواصلة التعاون مع المجلس.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة التعاون مع اللجنة.
    Both government and non-government representatives had high expectations of what could be achieved in this respect through continued cooperation with the Office for Democratic Institutions and Human Rights. UN وكان الممثلون الحكوميون وغير الحكوميين تحدوهم آمال كبار فيما يمكن أن يتحقق في هذا الصدد من خلال التعاون المستمر مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Azerbaijan looked forward to a peaceful resolution to the foreign occupation and the return of the displaced and pledged continued cooperation with the Representative. UN وتتطلع أذربيجان إلى التوصل إلى حل سلمي للاحتلال الأجنبي وعودة المشردين وتتعهد بمواصلة التعاون مع الممثل.
    We welcome continued cooperation with relevant international organizations active in this area. UN إننا نرحب بالتعاون المستمر مع المنظمات الدولية المختصة النشطة في هذا المجال.
    3. His Government looked forward to continued cooperation with UNHCR. UN 3 - وتتطلع حكومته إلى استمرار التعاون مع المفوضية.
    We also appreciate learning that the United States looks forward to continued cooperation with Taiwan on issues of mutual interest. UN كما نقدر علمنا بأن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع تايوان بشأن القضايا التي تهم الطرفين.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وإن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    These activities had proven to be fruitful and Portugal looked forward to continued cooperation with UNCTAD in these areas. UN وقد أتت هذه الأنشطة أُكُلها والبرتغال يتطلع إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في هذه المجالات.
    The Monitoring Group looks forward to continued cooperation with the United Arab Emirates in the future. UN ويتطلع الفريق قدما إلى مواصلة التعاون مع الإمارات العربية المتحدة في المستقبل.
    continued cooperation with the World Customs Organization: note by the secretariat UN مواصلة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية: مذكرة الأمانة
    The Group looks forward to continued cooperation with those Governments. UN ويتطلع الفريق إلى مواصلة التعاون مع تلك الحكومات.
    The Russian Federation looked forward to continued cooperation with UNCTAD in all these matters. UN ويتطلع الاتحاد الروسي إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في جميع هذه المسائل.
    We look forward to continued cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in making this possible. UN ونحن نتطلع الى التعاون المستمر مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جعل ذلك أمرا ممكنا.
    We look forward to continued cooperation with those countries from all parts of the world that share our desire for the universal application of the Convention and the entry into force of the Agreement relating to the implementation of Part XI. UN ونتطلع إلى التعاون المستمر مع البلدان من جميع أنحاء العالم، وهي البلدان التي تشاطرنا رغبتنا في التطبيق العالمي للاتفاقية وبدء نفاذ الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر.
    In that context, his delegation pledged continued cooperation with other countries to defeat terrorism. UN وفي هذا السياق، يتعهد وفده بمواصلة التعاون مع البلدان الأخرى لهزيمة الإرهاب.
    183. The Working Group looks forward to continued cooperation with the Government of Iraq in an effort to clarify outstanding cases. UN 183- يتطلع الفريق العامل إلى التعاون المتواصل مع حكومة العراق سعياً لتوضيح الحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    Kazakhstan was committed to continued cooperation with special procedures mandate holders. UN وكازاخستان ملتزمة بمواصلة تعاونها مع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    It appreciated the ratification of a number of the International Labour Organization (ILO) conventions and its continued cooperation with the United Nations human rights system. UN وعبر السودان عن تقديره لتصديق غينيا الاستوائية على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتعاونها المتواصل مع منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In this respect, we register our appreciation to the United Nations for its continued cooperation with the Organization of African Unity (OAU) in the field of training. UN وفي هذا الصدد، نسجل تقديرنا لﻷمـــــم المتحدة على تعاونها المستمر مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال التدريب.
    The Committee recommends continued allocation of resources to the poorest sections of society and continued cooperation with and technical assistance from, inter alia, WHO, UNICEF, the World Food Programme and civil society. UN وتوصي اللجنة بمواصلة تخصيص الموارد لأشد قطاعات المجتمع فقراً، ومواصلة التعاون مع جهات من بينها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، والمجتمع المدني، والحصول على مساعدة تقنية من هذه الجهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد