D. Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units 58 - 63 14 | UN | دال - طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ 58-63 17 |
D. Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units | UN | دال- طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
60. The SBI continued its consideration of modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation (JI) emission reduction units (ERUs), in accordance with decision 1/CMP.8, paragraph 16. | UN | 60- واصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ نظرها في طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها، عملاً بالفقرة 16 من المقرر 1/م أإ-8. |
The Committee is further concerned at the continued issuance of security-risk certificates under the Immigration Act, which could lead to a breach of article 3 of the Convention, as the authorities may remove or deport a person deemed to constitute a threat to national security, without having to give detailed reasons or disclose classified information to the person concerned. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من استمرار صدور شهادات الخطر الأمني بموجب قانون الهجرة، وهو ما قد يؤدي إلى انتهاك المادة 3 من الاتفاقية، لأنه يجوز للسلطات إبعاد أو ترحيل أي شخص يُعتبر أنه يشكل خطراً على الأمن القومي دون أن يتعيّن عليها إبداء أسباب مفصّلة أو الإفصاح عن معلومات سرّية للشخص المعني. |
A view was expressed that emphasis should be placed upon the continued issuance of printed materials, which should be disseminated widely. | UN | وقد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي التركيز على استمرار إصدار المواد المطبوعة، التي ينبغي أن تنشر على نطاق واسع. |
(d) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; | UN | (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
(d) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units | UN | (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها |
(d) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; | UN | (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
(c) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
(c) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها |
(c) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
(c) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
(c) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units; | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
(c) Modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of joint implementation emission reduction units | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها |
As requested at CMP 8, SBI 39 started to consider modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of ERUs under Article 6 of the Kyoto Protocol for the second commitment period. | UN | وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة()، بدأت الهيئة الفرعية، في دورتها التاسعة والثلاثين، النظر في طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات ونقل حيازتها واحتيازها في إطار المادة 6 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الثانية. |
SBI 39 initiated its consideration of the modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of ERUs under Article 6 of the Kyoto Protocol for the second commitment period. | UN | وبدأت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والثلاثين، النظر في طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الثانية(). |
51. CMP 8, by decision 1/CMP.8, requested the SBI to consider modalities for expediting the continued issuance, transfer and acquisition of emission reduction units (ERUs) under Article 6 of the Kyoto Protocol for the second commitment period. | UN | 51- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب مقرره 1/م أإ-8، في دورته الثامنة، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في طرائق الإسراع بتواصل إصدار ونقل حيازة واحتياز وحدات خفض الانبعاثات في إطار المادة 6 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الثانية(). |
The Committee is further concerned at the continued issuance of security-risk certificates under the Immigration Act, which could lead to a breach of article 3 of the Convention, as the authorities may remove or deport a person deemed to constitute a threat to national security, without having to give detailed reasons or disclose classified information to the person concerned. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من استمرار صدور شهادات الخطر الأمني بموجب قانون الهجرة، وهو ما قد يؤدي إلى انتهاك المادة 3 من الاتفاقية، لأنه يجوز للسلطات إبعاد أو ترحيل أي شخص يُعتبر أنه يشكل خطراً على الأمن القومي دون أن يتعيّن عليها إبداء أسباب مفصّلة أو الإفصاح عن معلومات سرّية للشخص المعني. |
The Committee is further concerned at the continued issuance of security-risk certificates under the Immigration Act, which could lead to a breach of article 3 of the Convention, as the authorities may remove or deport a person deemed to constitute a threat to national security, without having to give detailed reasons or disclose classified information to the person concerned. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من استمرار صدور شهادات الخطر الأمني بموجب قانون الهجرة، وهو ما قد يؤدي إلى انتهاك المادة 3 من الاتفاقية، لأنه يجوز للسلطات إبعاد أو ترحيل أي شخص يُعتبر أنه يشكل خطراً على الأمن القومي دون أن يتعيّن عليها إبداء أسباب مفصّلة أو الإفصاح عن معلومات سرّية للشخص المعني. |
A view was expressed that emphasis should be placed upon the continued issuance of printed materials, which should be disseminated widely. | UN | وقد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي التركيز على استمرار إصدار المواد المطبوعة، التي ينبغي أن تنشر على نطاق واسع. |
The Committee remains concerned with the continued deficiencies in the asset management of various missions, and reiterates its view that the continued issuance of a modified audit opinion by the Board of Auditors for three consecutive financial periods raises doubts as to the efficient use of resources and the safeguarding of the assets of the Organization. | UN | ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق مع استمرار أوجه القصور في إدارة الأصول لمختلف البعثات، وتعيد تأكيد رأيها بأن استمرار إصدار مجلس مراجعي الحسابات رأيا فنيا منقحا بشأن مراجعة الحسابات لفترات مالية ثلاث متعاقبة يثير الشكوك بشأن كفاءة استخدام الموارد والحفاظ على أصول المنظمات. |