ويكيبيديا

    "continued participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة المشاركة في
        
    • المشاركة المتواصلة في
        
    • مواصلة مشاركتهم في
        
    • المشاركة المستمرة في
        
    His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده.
    It will also strengthen its analytical framework through continued participation in the Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وستعمل أيضا على تعزيز إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    It will also strengthen its analytical framework through continued participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on protecting human rights while countering terrorism. UN وستعمل أيضا على تعزيز إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Through its continued participation in the work of the Commission, the Russian Federation intended to promote a constructive dialogue among all interested countries and also take a balanced account of the interests of all regional States. UN ومن خلال المشاركة المتواصلة في أعمال اللجنة، يعتزم الاتحاد الروسي تعزيز حوار بنّاء بين جميع البلدان المهتمة وأن يراعي بشكل متوازن مصالح جميع الدول في المنطقة.
    To encourage non-Article 5 Parties to continue offering assistance to their members in the three assessment panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - أن يشجع الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على مواصلة تقديم المساعدة إلى أعضائها الموجودين داخل أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية، لأجل مواصلة مشاركتهم في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    continued participation in all activities of Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) and its subsidiary Joint Liaison Teams, as outlined in the Comprehensive Ceasefire Agreement UN :: المشاركة المستمرة في جميع أنشطة الآلية المشتركة للتحقق والرصد وأفرقة الاتصال المشتركة التابعة لها، على النحو المبين في اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    continued participation in bi-annual meetings of the IOMC Inter-Organization Coordinating Committee UN مواصلة المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    It will also strengthen its analytical framework through continued participation in the working group on protecting human rights while countering terrorism. UN وستعمل أيضا على تعزيز إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    He acknowledged the contributions of partner organizations and encouraged their continued participation in the preparatory process, which he saw as an excellent forum for stakeholder discussions. UN وأقر بأن مساهمات المنظمات الشريكة قد شجعت على مواصلة المشاركة في العملية التحضيرية التي يراها على أنها محفلا ممتازا لمناقشات أصحاب الشأن.
    It will also strengthen its analytical framework through continued participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    It will also deepen its analytical framework through continued participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    continued participation in bi-annual meetings of the IOMC Inter-Organization Coordinating Committee UN مواصلة المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    1.1.1 continued participation in parliamentary activities of 5 out of 10 registered political parties UN 1-1-1 مواصلة المشاركة في الأنشطة البرلمانية لـ 5 من الأحزاب السياسية من أصل 10 أحزاب مسجلة
    The Group of 77 and China were keen to see UNCTAD's role in development rightfully recognized through continued participation in the high-level meeting of the Economic and Social Council with the international financial institutions and WTO. UN وأكد أن مجموعة ال77 والصين تواقة إلى أن ينال دور الأونكتاد في التنمية ما يستحقه من اعتراف من خلال مواصلة المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    8. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية على مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    8. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and by other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with a view to ensuring their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية لكفالة مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    7. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 7 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية على مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    continued participation in the preparatory work has also convinced me--as, 1 am sure, it would have anyone else--of the special characteristics of standbys at the operational level of practical detail and usage. UN كما اقنعتني المشاركة المتواصلة في العمل التحضيري ، مثلما أنا واثق أنها كانت ستقنع أي شخص آخر ، بالميزات الخاصة التي تتسم بها الخطابات الضامنة على المستوى التنفيذي من حيث التفصيل والاستخدام العمليين .
    (c) In order to encourage continued participation in the international collaborative exercises and to maintain confidentiality, which are two essential elements of the programme, certificates should be issued only to participating laboratories, not to their controlling organization or government; UN (ج) بغية تشجيع المشاركة المتواصلة في العمليات التعاونية الدولية ومن أجل صون السرية، وهما عنصران أساسيان من عناصر البرنامج، لا تسلّم الشهادات للمنظمة أو الحكومة التي يكون المختبر خاضعا لسلطتها، بل للمختبر المشارك فقط؛
    8. To encourage Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهمات مالية وبوسائل أخرى لمساعدة الأعضاء في أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية على مواصلة مشاركتهم في أنشطة التقييم في نطاق البروتوكول؛
    To encourage Parties, non-Parties, and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف، وغير الأطراف، وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهمات مالية وبوسائل أخرى لمساعدة الأعضاء في أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية على مواصلة مشاركتهم في تقدير الأنشطة في نطاق البروتوكول؛
    (a) continued participation in SWAP consultations through analysis of the situation of children, sharing experiences in community-based interventions and supporting the strategic design, formulation and performance of SWAPs to achieve outcomes for children; UN (أ) المشاركة المستمرة في مشاورات النُهج المتبعة على نطاق القطاعات عن طريق تحليل حالة الطفل، وتقاسم الخبرات المتعلقة بالتدخلات ذات القواعد المجتمعية، ودعم عمليات التصميم الاستراتيجي لهذه النُهج وصياغتها وتنفيذها من أجل تحقيق نواتج لصالح الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد