My delegation reaffirms the continued validity of all the agreements reached on the institutional arrangements to follow up the Rio Summit. | UN | ويؤكد وفد بلدي مجددا استمرار صلاحية جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر قمة ريو. |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
(v) The continued validity of the decision awarding maintenance until review or extinction of the right to maintenance. | UN | `٥` استمرار صحة الحكم الذي يمنح النفقة إلى حين إعادة النظر فيه أو زوال الحق في النفقة. |
The continued validity of the guidelines was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على استمرار صحة المبادئ التوجيهية. |
iii. The Conference reaffirms the continued validity of the practical steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | ' 3` ويؤكد المؤتمر من جديد استمرار صلاحية الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000. |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the abovementioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the abovementioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار صلاحية وتطبيق جميع أحكام الإعلان المذكور أعلاه، |
The continued validity of this assumption on the size of AFISMA, in light of recent developments, will need to be ascertained if the planning outlined in the present document is to be further developed. | UN | وفي ضوء التطورات الأخيرة، يجب التحقق من استمرار صحة هذا الافتراض المتعلق بحجم البعثة إذا تقرّر المضي قدما في تطوير الخطط الواردة في هذه الوثيقة. |
Neither of the above evaluations questioned the continued validity of the Vienna Programme of Action. | UN | ٦١- ولم يتساءل أي من التقييمين المذكورين أعلاه عن استمرار صحة برنامج عمل فيينا. |
NAM affirms the continued validity of the comments and pronouncements concerning a number of key questions raised in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change that were made through those statements. | UN | وتؤكد الحركة استمرار صحة التعليقات والإعلانات بشأن عدد من المسائل الرئيسية التي وردت في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، والتي وردت في تلك البيانات. |
While we believe in the continued validity of the Register of Conventional Weapons, it should perhaps be complemented by stronger, concerted action by the international community. | UN | وبينما نؤمن باستمرار صلاحية سجل اﻷسلحة التقليدية، فربما ينبغي استكماله بإجراء متضافر أقوى من جانب المجتمع الدولي. |
Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى استمرار سريان مفعول جميع أحكام الإعلان المذكور وتطبيقها، |
55. The Heads of State or Government reiterated their firm commitment to the principles and objectives of the Movement of Non-Aligned Countries and underlined the continued validity and relevance of these principles and objectives in the contemporary world. | UN | ٥٥ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم الحاسم بمبادئ وأهداف حركة عدم الانحياز وشددوا على أن هذه المبادئ واﻷهداف لا تزال صالحة وملائمة في العالم المعاصر. |
In the resolution the General Assembly recognizes the historical role of the 1972 Treaty as a cornerstone for maintaining global peace and security and strategic stability, reaffirms its continued validity and relevance in the current international situation and supports further efforts | UN | وقد جاء في القرار أن الجمعية العامة تقر بالدور التاريخي للمعاهدة باعتبارها أحد الأركان الأساسية لصون السلام والأمن والحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي في العالم، وتعيد تأكيد صلاحيتها المستمرة وأهميتها الأساسية ولا سيما في ظل الحالة الدولية الراهنة. |
Importantly, the action plan includes specific reaffirmation of the continued validity of the 13 practical steps of 2000 and the unequivocal undertaking of the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | فمن المهمّ أنها تشتمل على إعادة تأكيد محدد على الصلاحية المستمرة للخطوات العملية الـ 13 لعام 2000، والتعهُّد الواضح من الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز الإزالة التامّة لترساناتها النووية. |
Such subversive acts cause a serious threat to the continued validity of the Convention. | UN | وتسبب هذه الأعمال المدمرة تهديدا خطيرا لاستمرار صلاحية الاتفاقية. |