:: continuing development and establishment of democratic rights, human rights and self-determination of the people. | UN | :: مواصلة تطوير وإرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان وحق الشعب في تقرير مصيره. |
:: continuing development and establishment of democratic rights, human rights and self-determination of the people | UN | :: مواصلة تطوير وإرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان وحق الشعب في تقرير مصيره. |
In this regard, they expressed their serious concern over the continuing development whereby Israeli scientists are provided access to the nuclear facilities of one NWS. | UN | وفي هذا الصدد أعربوا عن قلقهم البالغ إزاء التطور المستمر الذي يسمح بمقتضاه للعلماء الإسرائيليين بالوصول إلى المنشآت النووية لإحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
In this regard, they expressed their serious concern over the continuing development whereby Israeli scientists are provided access to the nuclear facilities of one NWS. | UN | وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم البالغ إزاء التطور المستمر الذي يسمح بمقتضاه للعلماء الإسرائيليين بالوصول إلى المنشآت النووية لإحدى الدول النووية. |
Equally, however, the continuing development of universal human rights standards was only possible if this was informed by the cultural diversity of the world's peoples. | UN | بيد أن التطور المتواصل للمعايير العالمية لحقوق الإنسان ليس ممكناً إلا إذا جرى تنويرها بالتنوع الثقافي لشعوب العالم. |
Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
The Radiocommunication Study Groups carry out studies related to the continuing development of radiocommunication systems used in disaster mitigation and relief operations. | UN | وتجري الأفرقة الدراسية المعنية بالاتصالات الراديوية دراسات تتعلّق بمواصلة تطوير نظم الاتصالات الراديوية المستخدمة في تخفيف الكوارث وفي عمليات الإغاثة. |
In addition, Costa Rica actively participates in the activities and meetings of regional fisheries management organizations seeking to coordinate joint actions to bring about the continuing development of our countries and the ongoing strengthening of regional cooperation in this area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشارك كوستاريكا بهمة في أنشطة واجتماعات منظمات إدارة مصايد الأسماك الإقليمية، سعيا إلى تنسيق الإجراءات المشتركة لتحقيق التنمية المستمرة لبلداننا والتعزيز المتواصل للتعاون الإقليمي في هذا المجال. |
This handbook will constitute a compendium of suggested implementation practices and assist in the continuing development of national action plans. | UN | وسيمثل ذلك الكتيب تجميعا لممارسات التنفيذ المقترحة وسيساعد في مواصلة تطوير خطط العمل الوطنية. |
:: continuing development and establishment of democratic rights, human rights and self-determination of the people | UN | :: مواصلة تطوير وإرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان وحق الشعب في تقرير مصيره. |
The programme ensures capacity-building, and promotes the continuing development of Tropical Cyclone Regional Specialized Meteorological Centres (TCRSMCs) in the tropical cyclone basins around the world. | UN | ويكفل البرنامج بناء القدرات ويسعى إلى مواصلة تطوير المراكز الإقليمية المتخصصة في رصد الأعاصير المدارية في مناطق العالم المعرضة لتلك الأعاصير. |
6. continuing development and establishment of the democratic and human rights and the self-determination of the people. | UN | 6 - مواصلة تطوير وإرساء الحقوق الديمقراطية وحقوق الإنسان وتقرير المصير. |
We note the continuing development of international law as it relates to ocean use and jurisdiction, through the decisions of the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | ونلاحظ التطور المستمر للقانون الدولي فيما يتعلق باستخدام المحيطات والولايات القضائية، من خلال قرارات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
In this regard, they expressed their serious concern over the continuing development whereby Israeli scientists are provided access to the nuclear facilities of one NWS. | UN | وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم البالغ إزاء التطور المستمر الذي يسمح بمقتضاه للعلماء الإسرائيليين بالوصول إلى المنشآت النووية لإحدى الدول النووية. |
The reporting period also witnessed the continuing development of the Commission's relationship with the Economic and Social Council, through the briefing made by the PBC Chair to the Council's 2010 substantive session. | UN | شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا التطور المستمر لعلاقة اللجنة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال الإحاطة الإعلامية التي قدمها رئيس لجنة بناء السلام للدورة المجلس الموضوعية في عام 2010. |
We strongly believe that security and right of access are key elements in safeguarding the continuing development of the Internet. | UN | ونحن نؤمن إيمانا قويا بأن الأمن وحق الدخول عنصران أساسيان في الحفاظ على التطور المتواصل للإنترنت. |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
In that context, principles on restorative justice should be formulated so as to allow continuing development of those related initiatives. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي صوغ مبادئ بشأن العدالة التصالحية بغية السماح بمواصلة تطوير تلك المبادرات ذات الصلة. |
In fact, at least 5 per cent of the annual audit budget is dedicated to audit training/continuing development at only 38 per cent of the organizations. | UN | وفي الواقع، فإن 38 في المائة فقط من المنظمات تكرس 5 في المائة على الأقل من الميزانية السنوية لمراجعة الحسابات لأغراض التدريب/التنمية المستمرة للقدرات في مجال المراجعة. |
While we emphasize that the primary purpose of the verification system of the CTBT is to verify compliance with the Treaty, we also support the continuing development of civil and scientific benefits of the system. | UN | وفي حين أننا نشدد على أن الغرض الرئيسي من نظام التحقق التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب هو التحقق من الامتثال لأحكام المعاهدة، فإننا نؤيد أيضاً استمرار تطوير الفوائد المدنية والعلمية للنظام. |
The Secretary-General also welcomes the continuing development of general observations by the International Coordinating Committee, serving as an additional interpretative tool of the Paris Principles. | UN | ويرحب الأمين العام أيضا بالتطور المستمر للملاحظات العامة للجنة التنسيق الدولية، التي تعمل كأداة تفسيرية إضافية لمبادئ باريس. |
The situation was further complicated by the continuing development of new technologies and design options. | UN | وتزداد الحالة تعقيداً باستمرار تطوير تكنولوجيات جديدة وخيارات للتصاميم. |
23.3 In order to project an image of the Organization as an open and transparent public institution, emphasis will be placed on the continuing development of a culture of communications throughout the Organization. | UN | 23-3 ومن أجل تقديم صورة للمنظمة باعتبارها مؤسسة عامة تتسم بالوضوح والشفافية، سيجري التركيز على مواصلة خلق ثقافة اتصالات في جميع أنحاء المنظمة. |
Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. | UN | ولا غنى عن خيالهم ومثلهم وطاقاتهم الكبيرة وبصيرتهم في سبيل استمرار تنمية المجتمعات التي يعيشون فيها. |
The establishment of regulatory bodies and the continuing development of the banking sector are among the achievements contributing to potential economic development. | UN | فإنشاء هيئات تنظيمية واستمرار تطوير القطاع المصرفي يعتبران من الإنجازات التي تساهم في تنمية اقتصادية ممكنة. |
E. The continuing development of a broad range of intelligence gathering and analytical capabilities and operations to ensure accurate and comprehensive information on worldwide nuclear arsenals, nuclear weapons development programs, and related nuclear programs. | UN | هاء: التطوير المتواصل لمجموعة واسعة من القدرات والعمليات الاستخبارية والتحليلية بغية ضمان الحصول على معلومات دقيقة وشاملة عن الترسانات النووية وبرامج تطوير اﻷسلحة النووية والبرامج النووية ذات الصلة، على نطاق عالمي. |
HIV/AIDS is more than just a health concern; its impacts are all-pervasive and pose a continuing development challenge. | UN | ففيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليس مجرد شاغل صحي، بل إن آثاره شديدة الانتشار وتطرح تحديا إنمائيا مستمرا. |
The continuing development of nuclear weapon capabilities places every country in the world within reach of nuclear weapons. | UN | إن التطوير المستمر لقدرات الأسلحة النووية يضع الأسلحة النووية في متناول كل بلد من بلدان العالم. |