This hindered mobilization of foreign assistance, as did continuing instability. | UN | وهذا يحول دون تعبئة المساعدة الأجنبية، شأنه شأن استمرار عدم الاستقرار. |
My delegation is concerned about the continuing instability in Haiti. | UN | ويشعر وفد بلادي بالقلق حيال استمرار عدم الاستقرار في هايتي. |
continuing instability of security situation in the region | UN | استمرار عدم الاستقرار في الوضع الأمني في المنطقة |
While these two events represent major advances towards the building of a democratic Afghanistan, the report also notes with concern the continuing instability and insecurity in the country. | UN | وفي حين يمثل هذان الحدثان تقدما كبيرا نحو بناء أفغانستان الديمقراطية، يحيط التقرير علما أيضا بالقلق إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار وعدم الأمن في البلد. |
Given continuing instability in the region, providing adequate protection and assistance for uprooted populations will continue to be given high priority by the United Nations system. | UN | وبالنظر إلى استمرار حالة عدم الاستقرار في المنطقة، ستظل منظومة اﻷمم المتحدة تولي أولوية عليا لتوفير الحماية والمساعدة الوافية للسكان المشردين. |
109. While developments in Central America and Mexico are a source of encouragement for UNHCR, continuing instability in other areas of Latin America and the Caribbean hold the potential to produce refugee flows. | UN | ٩٠١- ومع أن التطورات في أمريكا الوسطى والمكسيك تبعث على تشجيع المفوضية، فإن القلاقل المستمرة في مناطق أخرى من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تنطوي على احتمال تدفق أعداد أخرى من اللاجئين. |
More generally, the continuing instability in commodity markets is likely, as already argued, to inhibit investment in productive capacity in the commodity sector and, to this extent, it would limit the future growth potential of the world economy. | UN | وبوجه أعم، يرجح أن يؤدي استمرار عدم استقرار أسواق السلع الأساسية، كما سبق قوله، إلى تثبيط الاستثمار في القدرة الانتاجية في قطاع السلع الأساسية، وأن يحدّ بهذا القدر من إمكانات نمو الاقتصاد العالمي في المستقبل. |
However, the continuing instability in the eastern Democratic Republic of the Congo poses a serious threat across the subregion. | UN | إلا أن استمرار عدم الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكّل تهديدا خطيرا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
continuing instability could result not only in more hardship for the population but could also erode donors' confidence in the ability of the Government to manage the post-conflict transition effectively. | UN | إذ أن استمرار عدم الاستقرار يمكن ألا يؤدي فحسب إلى خلق مزيد من المصاعب بالنسبة للسكان، وإنما إلى تلاشي ثقة المانحين أيضا في قدرة الحكومة على الإدارة الفعالة للتحول بعد انتهاء الصراع. |
Severe mental anguish will sometimes affect an individual's life and community long after the war or the disaster has ended, causing continuing instability. | UN | ويمكن أن يؤثر القلق العقلي الحاد أحيانا في حياة الفرد والمجتمع لفترة طويلة بعد انتهاء الحرب أو زوال الكارثة مما يتسبب في استمرار عدم الاستقرار. |
158. UNHCR’s work in the region was strongly affected in 1998 and early 1999 by continuing instability in Iraq. | UN | 158- تضرر بشدة عمل المفوضية في المنطقة في عام 1998 وفي أوائل عام 1999 بسبب استمرار عدم الاستقرار في العراق. |
158. UNHCR's work in the region was strongly affected in 1998 and early 1999 by continuing instability in Iraq. | UN | 158- تضرر بشدة عمل المفوضية في المنطقة في عام 1998 وفي أوائل عام 1999 بسبب استمرار عدم الاستقرار في العراق. |
9. The continuing instability in southern Somalia has restricted aid programming. | UN | 9 - وقد أدى استمرار عدم الاستقرار في جنوب الصومال إلى تقييد حركة برامج المعونة. |
" The South Africa Government has expressed its deep concern at the continuing instability in Iraq. | UN | " وتُعرب حكومة جنوب أفريقيا عن قلقها البالغ إزاء استمرار عدم الاستقرار في العراق. |
Given continuing instability in the region, providing adequate protection and assistance for refugees is both a priority of the United Nations and an ongoing challenge. | UN | وبالنظر الى استمرار عدم الاستقرار في المنطقة، فإن توفير ما يكفي من الحماية والمساعدة للاجئين يشكل في الوقت ذاته أولوية وتحديا مستمرا بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
Zimbabwe, Malawi and Seychelles exhibited the weakest performance in 2005 as in 2004, as a result of continuing instability in Zimbabwe, and adverse effects of the tsunami and weak performance in tourism and tuna exports in Seychelles. | UN | وكان أداء زمبابوي وسيشيل وملاوي أضعف أداء في عام 2005 مثلما كان في عام 2004، وهو ما يرجع إلى استمرار حالة عدم الاستقرار في زمبابوي والآثار السيئة لإعصار تسونامي وضعف الأداء بالنسبة للسياحة ولصادرات سمك التونة في سيشيل. |
87. Pakistan had been host to one of the largest refugee populations in the world for over two decades owing to the continuing instability in Afghanistan. | UN | 87 - وواصل حديثه قائلاً إن باكستان قد استضافت واحدة من أكبر مجموعات اللاجئين في العالم لفترة تزيد عن عقدين بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار في أفغانستان. |
55. The Security Council expressed grave concern at the continuing instability in Somalia, stressing the urgent need for a comprehensive strategy to address issues such as terrorism, piracy, hostage-taking and the dire humanitarian situation in the country. | UN | 55 - أعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار في الصومال، وشدد على الحاجة الملحة لوضع استراتيجية شاملة لمعالجة قضايا مثل الإرهاب والقرصنة واحتجاز الرهائن والحالة الإنسانية المتردية في البلاد. |
109. While developments in Central America and Mexico are a source of encouragement for UNHCR, continuing instability in other areas of Latin America and the Caribbean hold the potential to produce refugee flows. | UN | ٩٠١- ومع أن التطورات في أمريكا الوسطى والمكسيك تبعث على تشجيع المفوضية، فإن القلاقل المستمرة في مناطق أخرى من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تنطوي على احتمال تدفق أعداد أخرى من اللاجئين. |
The continuing instability of the global economy requires effective joint measures by the SCO member States in the area of economic cooperation, which is an important way of ensuring steady social and economic development and stability in the SCO space. | UN | ويتطلب استمرار عدم استقرار الاقتصاد العالمي اتخاذ تدابير مشتركة فعالة من جانب الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون في مجال التعاون الاقتصادي، الأمر الذي يمثل وسيلة هامة لضمان تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المطردة والاستقرار في منطقة المنظمة. |
The repatriation of Afghan refugees from Pakistan and the Islamic Republic of Iran was impeded by continuing instability in Afghanistan, where the reintegration and rehabilitation activities of UNHCR came to a virtual halt. | UN | أما عودة اللاجئين اﻷفغان من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية فقد عرقلها عدم الاستقرار المستمر في أفغانستان، حيث توقفت فعلا أنشطة إعادة الاندماج واﻹصلاح. |
continuing instability in Chad and in the Chad-Sudan border area will further exacerbate the Darfur crisis and is likely to endanger the implementation of the Darfur Peace Agreement as well as, potentially, to have a regional spillover effect in the Central African Republic. | UN | واستمرار عدم الاستقرار في تشاد، وعلى الحدود بين تشاد والسودان، من شأنه أن يزيد أزمة دارفور تعقيدا، وقد يعرّض تنفيذ اتفاق دارفور للسلام للخطر، بل وقد يمتد تأثيره الإقليمي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى. |
40. In response to the continuing instability, ONUB has begun daily patrols in Bujumbura Rurale, and will soon maintain a 24-hour presence in the Province. | UN | 40 - ونتيجة لاستمرار عدم الاستقرار بدأت أونوب دوريات يومية في ريف بوجمبورا، وقريبا سيكون لها وجود في المحافظة على مدار الساعة. |