ويكيبيديا

    "continuing problem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمرار مشكلة
        
    • مشكلة مستمرة
        
    • المشكلة المستمرة
        
    • مشكلة متواصلة
        
    • باستمرار مشكلة
        
    • بالمشكلة المستمرة
        
    We are also concerned by the continuing problem of crimes committed on the sea. UN ويثير قلقنا أيضا استمرار مشكلة ارتكاب الجرائم في البحار.
    The increasing use of criminal laws to suppress media freedom is also examined, as well as the continuing problem of impunity. UN وبحث التقرير أيضاً، الاستخدام المتزايد للقوانين الجنائية لقمع حرية الإعلام، فضلاً عن استمرار مشكلة الإفلات من العقاب.
    In Croatia, this has been a continuing problem. UN ففي كرواتيا شكل الحصول على الوثائق مشكلة مستمرة.
    Enforcement of the law also remains a continuing problem. UN ويعتبر أيضا إنفاذ القوانين مشكلة مستمرة.
    Recruiting national staff would help to overcome the continuing problem in all peacekeeping missions. UN فتعيين الموظفين الوطنيين سيساعد في التغلّب على المشكلة المستمرة في جميع بعثات حفظ السلام.
    17. The Advisory Committee notes with concern the continuing problem the Tribunal is experiencing in retaining staff at Arusha once they have been recruited. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق المشكلة المستمرة التي تواجهها المحكمة في استبقاء الموظفين في أروشا بعد تعيينهم.
    It also referred to the continuing problem of anti-Semitism. UN وأشار أيضاً إلى استمرار مشكلة معاداة السامية.
    Rural development has been hampered in some parts of the country by the continuing problem of landmines. UN ومن العقبات التي تعرقل التنمية الريفية في بعض أجزاء البلد استمرار مشكلة اﻷلغام البرية.
    The Committee reiterates its recommendations that the State party should apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture and to the practice of impunity; UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً يقوم على عدم التسامح إزاء استمرار مشكلة التعذيب وممارسة الإفلات من العقاب؛
    The Committee reiterates its recommendations that the State party should apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture and to the practice of impunity; UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً يقوم على عدم التسامح إزاء استمرار مشكلة التعذيب وممارسة الإفلات من العقاب؛
    On 22 August, the PRS spokesperson criticized the performance of both Ministers and referred in that connection to the continuing problem of salary arrears. UN وفي 22 آب/أغسطس، انتقد المتحدث باسم الحزب أداء الوزيرين وأشار في هذا الصدد إلى استمرار مشكلة الرواتب المتأخرة.
    On prison conditions, he drew the Prime Minister's attention to the continuing problem of the diversion of the daily allocations made for prisoners' subsistence to other purposes. UN ففيما يتعلق بالأوضاع في السجون، وجه نظر رئيس الوزراء إلى استمرار مشكلة تحويل المخصصات اليومية لإعاشة السجناء إلى أغراض أخرى.
    However, a continuing problem is the lack of sustained commitment and systematic attention to risk reduction. UN بيد أن ثمة مشكلة مستمرة تتمثل في الافتقار إلى الالتزام المستدام والاهتمام بصورة منظمة للحد من اﻷخطار.
    But there is also a continuing problem which we, the concerned international community, must address without delay. UN ولكن هناك أيضــــا مشكلة مستمرة يتعين علينا نحــن، المجتمع الدولـي المعني، أن نتصدى لهـا دون تأخير.
    The lack, or neglect, of rural services -- in particular those to address HIV and sexual and reproductive health -- is a continuing problem in efforts to improve the situation of rural women. UN ويشكل نقص الخدمات الريفية أو إهمالها، ولا سيما الخدمات الموجهة إلى معالجة فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية، مشكلة مستمرة تواجه الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية.
    129. Removal and relocation of indigenous peoples is a continuing problem. UN 129- ويعتبر إجلاء ونقل الشعوب الأصلية مشكلة مستمرة.
    Noting the decrease in the school dropout rate of girls, the Committee remains concerned about this continuing problem. The Committee is also concerned that rural women are hardly represented in local government bodies. UN ورغم أن اللجنة تلاحظ الانخفاض الذي طرأ على معدل الانقطاع عن المدارس بين الفتيات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء هذه المشكلة المستمرة ولكون المرأة الريفية قلّما تمثل في هيئات الحكومة المحلية.
    Noting the decrease in the school dropout rate of girls, the Committee remains concerned about this continuing problem. The Committee is also concerned that rural women are hardly represented in local government bodies. UN ورغم أن اللجنة تلاحظ الانخفاض الذي طرأ على معدل الانقطاع عن المدارس بين الفتيات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء هذه المشكلة المستمرة ولكون المرأة الريفية قلّما تمثل في هيئات الحكومة المحلية.
    Combating trafficking in women was closely linked to the protection of women migrant workers, and her Government was in favour of convening an international conference on migration to address, among other things, the continuing problem of violence against women migrants. UN إن مكافحة الاتجار بالنساء تتصل اتصالا وثيقا بحماية العاملات المهاجرات، وتؤيد حكومتها عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة يتطرق إلى جملة مسائل، منها المشكلة المستمرة للعنف ضد المهاجرات.
    Commodity dependence was a continuing problem in many developing countries, and for them diversification was needed so as to reduce the risk of marginalization in the world economy. UN فالاعتماد على السلع اﻷساسية مشكلة متواصلة في العديد من البلدان النامية، والتنويع لازم بالنسبة لها من أجل الحد من خطر التهميش في الاقتصاد العالمي.
    The mission was also reminded of the continuing problem of the illegal exploitation of natural resources, which simultaneously caused and fuelled conflict. UN وذُكِّرت البعثة أيضا باستمرار مشكلة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية الذي أشعل فتيل الصراع وأوقده بآن معا.
    This is a recognition of the continuing problem of landmines on our continent. UN وذلك اقرار بالمشكلة المستمرة للالغام الارضية في قارتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد