ويكيبيديا

    "contracts committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة العقود
        
    • للجنة العقود
        
    • ولجنة عقود
        
    • لجنة عقود
        
    • ولجنة العقود
        
    Local Contracts Committee cases UN الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية
    The Legal Adviser chaired the Headquarters Contracts Committee and other committees and task forces. UN وترأس المستشار القانوني لجنة العقود في المقر ولجانا وفرق عمل أخرى.
    :: Contract management of aircraft, including presentations to Headquarters Contracts Committee UN :: تدبير عقود الطائرات، بما في ذلك تقديم عروض إلى لجنة العقود بالمقر
    The required approval from the Contracts Committee will be obtained. UN وسيُسعى إلى الحصول على الموافقة اللازمة للجنة العقود.
    In 2009, in cooperation with HLCM, solutions have been developed in the areas of common procurement at the country level covering the setting up of common procurement teams, the development and use of common long-term agreements and a common Contracts Committee. UN وفي عام 2009، وبالتعاون مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، تم التوصل إلى حلول في مجالات الشراء الموحد على الصعيد القطري تشمل إنشاء فرق مشتركة في مجال المشتريات، ووضع واستخدام اتفاقات مشتركة طويلة الأجل ولجنة عقود مشتركة.
    In addition, one project could not commence because its contract had been rejected by the Headquarters Contracts Committee on technical grounds. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسنَّ البدء بمشروع آخر نظراً إلى رفض لجنة العقود في المقر العقدَ المرتبط به لأسباب تقنية.
    The choices made will be submitted to the Contracts Committee for approval. UN وسيجري تقديم الخيارات المتخذة إلى لجنة العقود للموافقة عليها.
    The approval of choices made will be endorsed by the Contracts Committee. UN وستقر لجنة العقود الموافقة على ما يتم اختياره.
    Two subcontractors received payments in excess of $1 million for work in Sao Tome and Zambia without Contracts Committee approval. UN وتلقى مقاولان من الباطن دفعات تجاوزت مليون دولار عن أعمال قاما بها في سان تومي وزامبيا دون اعتماد لجنة العقود.
    The Board notes, however, that UNDP has not taken any action on the Board's recommendation that the Contracts Committee should be bolstered with external expertise. UN غير أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الانمائي لم يتخذ أي اجراء بشأن تنفيذ توصية المجلس بتعزيز خبرة لجنة العقود بخبرة خارجية.
    The Board found cases where contracts were recommended ex post facto by the appropriate Contracts Committee. UN ووجد المجلس حالات قدمت فيها لجنة العقود المعنية التوصية بالعقود بأثر رجعي.
    The approval of the Headquarters Contracts Committee had not been obtained to sanction increases beyond contract amounts. UN وأشار إلى أن لجنة العقود في المقر لم يتم الحصول على موافقتها على زيادات تتجاوز قيم العقود.
    A commitment of this size should have been provided for in the UNDP budget and the selection of the contractor needed Contracts Committee approval. UN فكل التزام بهذا الحجم ينبغي إدراجه في ميزانية البرنامج مع إبقاء مسألة اختيار المقاول المطلوب رهنا بموافقة لجنة العقود.
    The nature of submissions received and the decisions reached by the Contracts Committee are summarized below. UN وطبيعة العروض التي تلقتها لجنة العقود والقرارات التي توصلت إليها موجزة أدناه.
    biennium 1992-1993 Nature of submission to Contracts Committee and decision UN طبيعة العرض المقدم إلى لجنة العقود والقرار المتخذ
    UNDP plans to re-examine the role and purpose, including consideration of introducing elements of flexibility in the scope of review, of the Contracts Committee and the Advisory Group on the Management of Other Support Services (AGMOSS). UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر فـــي دور وأغــــراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخـرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصـر مرونة في نطاق الاستعراض.
    UNDP plans to re-examine the role and purpose, including consideration of introducing elements of flexibility in the scope of review, of the Contracts Committee and the Advisory Group on the Management of Other Support Services (AGMOSS). UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض.
    UNDP agrees that the Contracts Committee and AGMOSS should benefit from a better understanding of modern procurement practices. UN ويوافق البرنامج اﻹنمائي على وجوب تحسين فهم لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى لممارسات الشراء الحديثة.
    Under this directive, the authority to award contracts is vested in the headquarters Contracts Committee, Agency officers and the field contracts committees, depending on the value and nature of the contract in question. UN وبموجب هذا التوجيه، تخول سلطة منح العقود للجنة العقود في المقر وموظفي الوكالة واللجان الميدانية للعقود، رهنا بقيمة وطبيعة العقد مجال البحث.
    Following a bidding process launched in 2000 that involved 15 competitors, a specially convened Contracts Committee and some input from the United Nations Procurement Division at Headquarters, the Investment Management Service retained three non-discretionary advisers covering four fields, at an annual additional cost, as compared with the lowest offers, of $1,540,000. UN وعقب عملية تقديم عطاءات شُرع فيها في عام 2000 واشترك فيها 15 متنافسا ولجنة عقود دعيت إلى عقد اجتماع خاص، ومع بعض المساهمات من شعبة المشتريات في الأمم المتحدة بالمقر، استعانت دائرة إدارة الاستثمارات بثلاثة مستشارين ليست لهم سلطة تقديرية ويغطون أربعة مجالات، وذلك بتكلفة إضافية سنوية، مقارنة بأقل العروض، قدرها 000 540 1 دولار.
    Procurement regime, including establishment of a separate Contracts Committee UN نظام الشراء بما في ذلك إنشاء لجنة عقود مستقلة
    The Administrative Controls Unit supports the Property Survey Board, the Local Contracts Committee and the Claims Review Board. UN وتقوم وحدة الضوابط الإدارية بدعم مجلس حصر الممتلكات، ولجنة العقود المحلية، ومجلس استعراض المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد