ويكيبيديا

    "contribute financially" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمة مالياً
        
    • المساهمة المالية
        
    • تقديم مساهمات مالية
        
    • تقديم مساهمة مالية
        
    • المساهمات المالية
        
    • اﻹسهام ماليا
        
    • المساهمة بالأموال
        
    • تسهم في تمويل
        
    • تساهم ماليا
        
    • دفع اشتراكات مالية
        
    • يساهم ماليا
        
    • يساهموا مالياً
        
    • يساهموا ماليا
        
    • أن تساهم مالياً
        
    • وتساهم مالياً
        
    The West Africa Coast Initiative remains a good model of cooperation to confront drug trafficking and consumption and I urge international partners to contribute financially thereto to ensure its full effectiveness. UN ولا تزال مبادرة ساحل غرب أفريقيا نموذجاً جيداً للتعاون من أجل مواجهة الاتجار بالمخدرات واستهلاكها، وإنني أحث الشركاء الدوليين على المساهمة مالياً فيها من أجل كفالة فعاليتها التامة.
    To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN يشجع الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة مالياً وبالوسائل الأخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية في مواصلة مشاركتها في أنشطة التقييم في إطار البروتوكول؛
    That delegation also announced its intention to contribute financially to the promotion of subregional South-South cooperation. UN وأعلن نفس الوفد عن عزمه على المساهمة المالية في تعزيز التعاون دون اﻹقليمي بين بلدان الجنوب.
    11. Also invites Parties and others to contribute financially and in kind towards the further development of the technical guidelines; UN 11 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى أيضاً إلى تقديم مساهمات مالية وعينية من أجل زيادة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛
    Some delegations announced their intention to contribute financially to the operation and called for an early launch of the consolidated appeal in this regard. UN وأعلنت بعض الوفود عن عزمها على تقديم مساهمة مالية في العملية، ودعت إلى إطلاق نداء موحد في وقت مبكر في هذا الصدد.
    Member States in a position to do so were invited to contribute financially in order to ensure the successful implementation of the process. UN والبلدان الأعضاء التي في وضع يمكنها من ذلك مدعوة إلى تقديم المساهمات المالية من أجل ضمان التنفيذ الناجح للعملية.
    In our view, the choice of such members must reflect political and economic realities and be based on their ability to contribute financially as well as to the overall peace-keeping efforts of the United Nations. UN وفي رأينا أن اختيار هؤلاء اﻷعضاء ينبغي أن يكون معبرا عن الحقائق السياسية والاقتصادية، وأن يستند إلى قدرتهم على اﻹسهام ماليا وكذلك اﻹسهام في جهود اﻷمم المتحدة العامة لحفظ السلم.
    Invites Annex II Parties to contribute financially to the programme mentioned in paragraph 11 above; UN 15- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    He also appealed to Governments and non-governmental organizations to contribute financially to the Voluntary Fund for Indigenous Populations so that assistance could be provided to indigenous participants and thereby facilitate the widest possible involvement of delegations. UN وناشد أيضاً الحكومات والمنظمات غير الحكومية على المساهمة مالياً في الصندوق الطوعي للسكان الأصليين لإمكان تقديم المساعدة للمشاركين من السكان الأصليين وبالتالي لتيسير اشتراك الوفود على أوسع نطاق ممكن.
    Invites Annex II Parties to contribute financially to the programme mentioned in paragraph 11 above; UN 13- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    3. Invites countries in a position to do so to undertake the lead in the review and updating of technical guidelines or contribute financially to the process; UN 3 - يدعو البلدان القادرة على تصدر عملية استعراض المبادئ التوجيهية التقنية وتحديثها أو المساهمة مالياً في العملية، إلى القيام بذلك؛
    3. Invites countries in a position to do so to undertake the lead in the review and updating of technical guidelines or contribute financially to the process; UN 3 - يدعو البلدان القادرة على تصدر عملية استعراض المبادئ التوجيهية التقنية وتحديثها أو المساهمة مالياً في العملية، إلى القيام بذلك؛
    1. Invites countries in a position to do so to take the lead in the review and updating of technical guidelines or to contribute financially to the process; UN 1 - يدعو البلدان القادرة على تولي زمام ريادة العمل في استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية أو القادرة على المساهمة مالياً في هذه العملية أن تفعل ذلك؛
    In decision 5/CP.7 Annex II Parties are invited to contribute financially to the LDC work programme. UN وفي المقرر 5/م أ-7، دعيت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة المالية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    The Government of Chad does not understand why the international community, particularly the Security Council, is insisting that Chad should account for the sustainment of DIS, while at the same time ceasing to contribute financially to this end. UN ولا تفهم حكومة تشاد سبب إصرار المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن، على مساءلة تشاد عن استمرار المفرزة، بينما يمتنع في نفس الوقت عن المساهمة المالية في تحقيق هذا الغرض.
    Also to encourage Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist in the provision of financial assistance to the Methyl Bromide Technical Options Committee; UN 9 - كما يشجع الأطراف، وغير الأطراف، وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهمات مالية وبغير ذلك من الوسائل للمساعدة في إتاحة المساعدة المالية للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل؛
    6. Urges Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and others in a position to do so to contribute financially and in kind to the Quick Start Programme and its trust fund; UN 6 - يحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الأخرى القادرة على تقديم مساهمات مالية وعينية إلى برنامج البداية السريعة وصندوقه الاستئماني، على أن تفعل ذلك؛
    The Commission should also agree with the representative on the need to contribute financially to security sector reform. UN وينبغي أن توافق اللجنة أيضاً مع ممثل بوروندي على ضرورة تقديم مساهمة مالية لإصلاح قطاع الأمن.
    The Kingdom of Bahrain has continued to contribute financially to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as to other programmes, on an ongoing basis. UN وواصلت مملكة البحرين تقديم المساهمات المالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والبرامج الأخرى على أساس مستمر.
    22. The selection criteria for most United Nations organizations include a combination of specialized expertise, existing infrastructures, lowest cost of operation, long-term relationship with the organization, interest in capacity-building, knowledge of the area and ability to contribute financially to the project, and a good performance record. UN ٢٢ - وتشمل معايير الانتقاء لدى معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مجموعة من المعايير هي الخبرة المتخصصة، والهياكل المؤسسية القائمة حاليا، وأدنى تكلفة عمل، والعلاقة الطويلة اﻷجل مع المؤسسة، والاهتمام ببناء القدرات، ومعرفة المنطقة والقدرة على اﻹسهام ماليا في المشروع، وسجل أداء حسن.
    Other organizations of the United Nations system could be asked to contribute financially to the establishment of these hubs, with joint information officers performing communications services for the entire United Nations system, a proposal that will be pursued with the other agencies, funds and programmes of the United Nations. UN ويمكن أن يطلب من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى المساهمة بالأموال في إنشاء هذه المراكز الإقليمية، مع اضطلاع موظفي الإعلام المشتركين بخدمات الاتصال لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها. وسيتابع هذا المقترح مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها الأخرى.
    Paragraph 16 of the recommendations urged all Member States of the United Nations and members of its specialized agencies, taking into account their economic and social circumstances, to contribute financially to UNEP. UN 12 - وقد حثت الفقرة 16 من التوصيات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة، مع مراعاة ظروفها الاقتصادية والاجتماعية، أن تسهم في تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Therefore, for organizations that contribute financially to system-wide oversight bodies there should be some mechanism for inter-agency consultation on the levels of their budgets. UN ولذلك، فإنه بالنسبة للمؤسسات التي تساهم ماليا في نفقات هيئات الرقابة على نطاق المنظومة فينبغي أن يكون هناك آلية ما للتشاور فيما بين الوكالات بشأن مستويات ميزانياتها.
    Secondly, there are social insurance schemes in which beneficiaries are requested to contribute financially (traditionally referred to as social security). UN وثانياً، هناك مخططات التأمين الاجتماعي التي تشترط على المستفيدين دفع اشتراكات مالية (يشار إليها عادة باسم مخططات الضمان الاجتماعي).
    They called on the Government of Guinea-Bissau to take the necessary steps to facilitate a constructive dialogue with the international community and the Bretton Woods institutions, and appealed to the donor community to contribute financially to the implementation of the political and economical process in Guinea-Bissau. UN وطلبوا إلى حكومة غينيا - بيساو أن تتخذ الخطوات الضرورية لتيسير إجراء حوار بنَّاء مع المجتمع الدولي ومؤسسات بريتون وودز وناشدوا مجتمع المانحين أن يساهم ماليا في تنفيذ العملية السياسية والاقتصادية في غينيا - بيساو.
    Under the IPO, companies and investors can contribute financially to supporting developing countries in their efforts to develop anti-corruption legislation and institutions and to promote integrity. UN وفي إطار النزاهة في العروض الأولية العامة، يمكن للشركات والمستثمرين أن يساهموا مالياً في دعم البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتطوير تشريعات ومؤسسات مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة.
    The law requires the owners of such installations to contribute financially to their physical protection. UN ويلزم القانون أصحابها بأن يساهموا ماليا في حمايتها المادية.
    However, the Government could contribute financially to the major places of worship. UN غير أن الحكومة يمكن أن تساهم مالياً في بناء أماكن العبادة الرئيسية.
    At present, Member States attend conferences, meetings and panels organized by both movements and contribute financially to their respective activities. UN فالدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر كلا المؤتمرين واجتماعاتهما الخاصة واجتماعات أفرقتها وتساهم مالياً في أنشطتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد