This would also facilitate the commitment of resources by donors, and in that connection Switzerland was considering contributing to the implementation of the post-Doha programme in the area of investment and to other technical cooperation activities. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن ييسر التزام المانحين بتقديم الموارد، وفي هذا الصدد تنظر سويسرا في المساهمة في تنفيذ برنامج ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار والمساهمة في أنشطة التعاون التقني الأخرى. |
In contributing to the implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe; | UN | المساهمة في تنفيذ ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا؛ |
This would also facilitate the commitment of resources by donors, and in that connection Switzerland was considering contributing to the implementation of the post-Doha programme in the area of investment and to other technical cooperation activities. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن ييسر التزام المانحين بتقديم الموارد، وفي هذا الصدد تنظر سويسرا في المساهمة في تنفيذ برنامج ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار والمساهمة في أنشطة التعاون التقني الأخرى. |
(ii) Increase in activities contributing to the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building | UN | ' 2` زيادة الأنشطة التي تسهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
The Committee also noted that some Member States were contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III by continuing to contribute to the work of the action teams established by the Committee to implement those recommendations. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن بعض الدول الأعضاء تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال مواصلة الإسهام في عمل أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ تلك التوصيات. |
He welcomed UNCTAD's work in contributing to the implementation of the outcomes of major conferences and summits, and trusted in the capacity of UNCTAD to deliver. | UN | ورحب بما اضطلع به الأونكتاد من عمل للمساهمة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، وأعرب عن ثقته في قدرة الأونكتاد على التنفيذ. |
The administrative machinery for giving practical effect to the laws, directives and other instruments that are seen as contributing to the implementation of the resolution are divided among the various authorities - judiciary, police, customs, Central Bank, financial supervision, immigration control - as follows: | UN | إن الآلية الإدارية لإعطاء أثر عملي للقوانين والتعليمات والوثائق الأخرى التي يمكن أن تعتبر إسهاما في تنفيذ القرار موزعة على السلطات القضائية وسلطات الشرطة وسلطات الجمارك وسلطات البنك المركزي وسلطات الرقابة المالية وسلطات مراقبة الهجرة وفقا لما يأتي: |
As the main body responsible for maintaining international peace and security, the Security Council must play an essential role in this process by contributing to the implementation of the Commission's proposals. | UN | ينبغي لمجلس الأمن، بوصفه الهيئة الرئيسية المكلفة بصون السلام والأمن الدوليين، أن يضطلع بدور أساسي في العملية بالمساهمة في تنفيذ مقترحات اللجنة. |
This would also facilitate the commitment of resources by donors, and in that connection Switzerland was considering contributing to the implementation of the post-Doha programme in the area of investment and to other technical cooperation activities. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن ييسر التزام المانحين بتقديم الموارد، وفي هذا الصدد تنظر سويسرا في المساهمة في تنفيذ برنامج ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار والمساهمة في أنشطة التعاون التقني الأخرى. |
Finally, the subprogramme will also aim at assisting non-governmental organizations in developing collaborative relations with the Secretariat with a view to contributing to the implementation of the respective programmes. | UN | وأخيرا يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى مساعدة المنظمات غير الحكومية في تطوير علاقات تعاونية مع اﻷمانة العامة بهدف المساهمة في تنفيذ البرامج المختلفة. |
10. The Conference further recognizes the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution and encourages all efforts in this regard. | UN | 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
21. The final document of the 2010 NPT Review Conference recognized the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution, and encouraged all efforts in this regard. | UN | 21 - وسلمت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، وشجعت جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
10. The Conference further recognizes the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution and encourages all efforts in this regard. | UN | 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
4. Commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; | UN | 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛ |
To continue to support the work of the Peacebuilding Commission in its engagement with Burundi, including by contributing to the implementation of the Strategic Framework. | UN | مواصلة دعم عمل لجنة بناء السلام في إطار الدور الذي تضطلع به في بوروندي، بما في ذلك من خلال المساهمة في تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
It welcomes the reactivation of the Interministerial Committee, which includes representatives from civil society and which will coordinate the efforts of the various ministries contributing to the implementation of the Convention. | UN | وترحب بإحياء اللجنة المشتركة بين الوزارات، التي تضم ممثلين من المجتمع المدني والتي ستقوم بتنسيق جهود مختلف الوزارات المساهمة في تنفيذ الاتفاقية. |
10. The Conference further recognizes the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution and encourages all efforts in this regard. | UN | 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
Both documents address identified priority areas of cooperation contributing to the implementation of the Guidelines. | UN | وتتناول الوثيقتان مجالات التعاون المحددة ذات الأولوية التي تسهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
In short, the requirements for each Party or Parties set forth in this article are not subject to the existence of international trade in the chemicals, but rather inclusive of a wide range of measures contributing to the implementation of the Convention. | UN | 31 - ومجمل القول إن المتطلبات بالنسبة لكل طرف أو للأطراف جميعاً المبينة بهذه المادة لا تخضع لوجود تجارة دولية بالمواد الكيميائية، ولكنها تشمل نطاقاً واسعاً من التدابير تساهم في تنفيذ الاتفاقية. |
In this regard, the Working Group urges IMF and the World Bank to consider this approach as a way of contributing to the implementation of the Durban Programme of Action; | UN | وفي هذا الصدد، يحث الفريق العامل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على النظر في الأخذ بهذا النهج كوسيلة للمساهمة في تنفيذ برنامج عمل ديربان؛ |