ويكيبيديا

    "contribution of each" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساهمة كل
        
    • اشتراك كل
        
    • المساهمة السنوية لكل
        
    • إسهام كل عنصر
        
    • إسهام كل من
        
    The contribution of each donor is mentioned, but not specifically tracked. UN وتذكر مساهمة كل جهة مانحة دون تتبعها تحديدا.
    The report considers the contribution of each to sustainable development. UN ويدرس التقرير مساهمة كل منهما في التنمية المستدامة.
    Therefore, a mechanism for apportionment should be developed so that the contribution of each agency seems fair and appropriate in the circumstances. UN ولذلك، ينبغي استحداث آلية لتوزيع الحصص حتى تبدو مساهمة كل وكالة عادلة ومناسبة في ظل الظروف.
    The amount of the contribution of each Member shall be established in proportion to its participation share as set in compliance with article 8 of this Agreement. UN وتحدَّد قيمة اشتراك كل عضو بالتناسب مع حصة مشاركته كما هي مقررة امتثالاً للمادة 8 من هذا الاتفاق.
    This requires the contribution of each and every member, and it is therefore up to us to demonstrate through tangible actions our commitment to disarmament and peace. UN ويتطلب ذلك مساهمة كل عضو، ولذلك فإن الأمر متروك لنا لكي نثبت من خلال أفعال ملموسة التزامنا بنزع السلاح والسلام.
    :: 12 monthly financial statements of the Centre which accurately reflect contribution of each mission UN :: إصدار 12 بيانا ماليا شهريا عن المركز تعبر بدقة عن مساهمة كل بعثة من البعثات
    The ultimate aim of the contribution of each and every one of our nations to this Organization is the overall development of the human being. UN إن الهدف النهائي من مساهمة كل دولة من دولنا في هذه المنظمة يتمثل في التنمية العامة لﻹنسان.
    The Council shall assess the contribution of each member to that budget in accordance with paragraph 2 of this article. UN ويحدد المجلس مساهمة كل عضو في تلك الميزانية وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    Stable, free market democracies enhanced the contribution of each individual to development, and in so doing, bettered the human condition. UN والديمقراطية المستقرة القائمة على نظام السوق الحرة تشجع مساهمة كل فرد في عملية التنمية فتعمل بذلك على تحسين أحوال اﻹنسان.
    Accordingly, the contribution of each organization is estimated at SwF 37,140,900 for the biennium 2014-2015. UN وبناء على ذلك، تقدر مساهمة كل منظمة بمبلغ قدره 900 140 37 فرنك سويسري لفترة السنتين 2014-2015.
    We value the contribution of each party and make it easy to engage; UN نقدّر مساهمة كل طرف ونيسر الالتزام؛
    21. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1997 to 2000. UN 21 - ويبين الجدول 1 مساهمة كل صنف من أصناف الأصول في مجموع العائدات بالنسبة للسنوات من 1997 إلى 2000.
    22. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1995 to 1998. UN ٢٢ - ويبين الجدول ١ مساهمة كل صنف من أصناف اﻷصول في مجموع العائدات بالنسبة للسنوات من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٨.
    8. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1999 to 2002. UN 8 - ويبين الجدول 1، مساهمة كل فئة من فئات الأصول في مجموع قيمة العائدات بالنسبة إلى السنوات من 1999 إلى 2002.
    Consequently, indirect costs to the United Nations of accepting contributions, including seconded personnel, must be met by a charge of programme support costs on the contribution of each donor Government or organization. UN ووفقا لذلك، فإنه يلزم تغطية التكاليف غير المباشرة الناشئة عن قبول اﻷمم المتحدة للمساهمات، بما في ذلك الموظفون المعارون، عن طريق تحميل تكاليف دعم البرامج على مساهمة كل منظمة أو حكومة مانحة.
    17. Table 1 below shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1993 to 1996. UN ١٧ - ويبين الجدول ١ أدناه مساهمة كل صنف من أصناف اﻷصول في مجموع العائد بالنسبة للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦.
    The budget would be funded equally by the United Nations, acting through UNCTAD, and WTO: the contribution of each parent organization was estimated at 37.6 million Swiss francs after recosting, or $31.3 million. UN وستموِّل الميزانية بالتساوي كل من الأمم المتحدة، عن طريق الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية: وتقدر مساهمة كل منهما بمبلغ 37.6 مليون فرنك سويسري بعد إعادة تقدير التكاليف، أو بمبلغ 31.3 مليون دولار.
    The amount of the contribution of each Member shall be established in proportion to its participation share as set in compliance with article 8 of this Agreement. UN وتحدَّد قيمة اشتراك كل عضو بالنسبة والتناسب مع حصة مشاركته كما هي مقررة امتثالاً للمادة 8 من هذا الاتفاق.
    The biennial contribution of each organization is Sw F 32,431,700. UN ويبلغ اشتراك كل واحدة من المنظمتين خلال فترة السنتين 700 431 32 فرنك سويسري.
    The biennial contribution of each organization is Sw F 30,277,900. UN وتصل المساهمة السنوية لكل منظمة خلال فترة السنتين إلى 900 277 30 فرنك سويسري.
    Although it is very difficult to estimate the exact contribution of each of the three components, the figure for urbanization due to internal migration and areal reclassification ranges between 40 and 50 per cent, with the rest due to natural growth. UN وعلى الرغم من أنه من الصعب للغاية تقدير مدى إسهام كل عنصر من هذه العناصر الثلاثة على وجه الدقة، فإن الرقم المتعلق بالتحضر بسبب الهجرة الداخلية وإعادة تصنيف المناطق يتراوح بين ٤٠ و ٥٠ في المائة ، ويعود الباقي الى النمو الطبيعي.
    In weighing contribution of each spouse relevant to acquiring common property, the court shall consider not only personal income of each spouse but also to his/her support to his/her spouse, his/her work, running household and keeping family, looking and bringing up children and any other work and assistance in managing, maintaining or expanding common property. UN وعندا تفكر المحكمة في إسهام كل من الزوجين فيما يتصل بحيازة الملكية المشتركة، فهي تأخذ في الاعتبار لا بالدخل الشخصي لكل من الزوجين فحسب، بل بدعمه للزوج الآخر، وبعمله، وبإدارة الأسرة المعيشية وصون الأسرة، وبرعاية الأطفال وتنشئتهم، وغير ذلك من الأعمال والمساعدات المتعلقة بإدارة الممتلكات المشتركة وصونها وتوسيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد